После военного совета профессор Андреотти срочно вылетел в Альянс, поскольку маршал Социолог настаивал на личной встрече.
Последняя беседа между ними: • 09: Прощание профессора
Английская версия в исполнении ув. Журавлева: • "Divide et Impera" 29. Friends – Marshal a...
ТЕКСТ:
Мой друг! Вы скрываете, что-то. Ответьте,
Зачем вы затеяли эту игру?
Ведь ясно любому на каждой планете
Что тяжесть молчанья, увы, не к добру.
Я знаю, вас гложут остатки сомненья,
И образы смерти вторгаются в сны.
Ведь грань, между подвигом и преступленьем,
Предельно тонка, как вы видеть должны.
Не знаю я, маршал, о чём ваши грёзы.
И что мне припишет ваш каверзный ум,
Но только оставим же глупые слёзы.
Ведь чувствам не место среди наших дум.
Раз мысль пронзает пространство и время
И видит противников дьявольский план,
Я вынужден взять на себя это бремя,
На службу свободе поставив обман.
И чувствую я, что вы знаете ясно,
О том, что готовит нам Нау-ко-град.
И видите мощь, при которой опасно
Быть тем, кто не знает моральных преград.
Мне странно, профессор, что может явиться,
Вам мысль, будто зло побеждается злом.
Не правда ли, совесть рыдает в темнице,
Построенной вашим упрямым умом?
Ужели забыто, что было вначале?
И смыслы, которыми дышит Альянс?
И то, что мы раньше любили и знали,
Меж чувством и долгом нашедши баланс?
Я вижу лишь, маршал, железные нервы.
А вместо рефлексии – поступь машин.
И хватку зубов механической стервы,
И вражьих флотов нескончаемый клин.
А Ваши сужденья о чистой морали
Читайте набору немых микросхем,
Которые прежде пощады не знали,
Зачистив под ноль мириады систем.
Я чую в тумане несметные царства,
И в них у учёных незримый контроль.
И ужас, которым заплачет пространство,
Когда станет явью их тайная роль.
Профессор, я вижу опасность не хуже,
Но только лекарство внушает мне страх.
Не кажется Вам, что Вы продали душу,
От чёрта и ада, спасаясь в грехах?
Вы сеете бурю, сражаясь с драконом,
Но в Вас побуждается новый дракон.
И деспот за деспотом, как по канону,
Придёт, облачившись в кровавый хитон.
Быть может, мой маршал, как Вы и сказали,
Я стану чудовищем… только за тем,
Чтоб делать дела: не из слов, а из стали,
Спасая всех нас от реальных проблем.
Мы можем склониться пред алчным тираном,
А можем восстать, презирая судьбу.
И если сей путь обладает изъяном,
То это лишь плата за нашу борьбу.
Профессор, Вы сводите всё к абсолюту:
Из крайности в крайность кидает Ваш ум.
И с каждой прошедшей в раздумьях минутой
Бездоннее омут отчаянных дум.
Ведь в гуще баталии нет преступлений,
И праведный меч соблюдает мораль.
И можно на поле кровавых сражений
Остаться собой, когда плавится сталь.
Я чувствую, маршал, что нет середины,
И правда за тем, кто идёт до конца.
Народ о героях слагает былины,
А не об аскетах с лицом мудреца.
Я сделаю то, что прикажет мне сердце
И двигаясь к цели, пойду напролом.
Ведь немощный лепет про слёзы младенца
Был вымолвлен тем, кто не бился со злом.
Прощаясь, напомню о нашем обете,
Он может избавить от чувства вины:
Бояться войны, пока жив я на свете,
С империей Пауля Вы не должны.
Информация по комментариям в разработке