Keşke, Mohsen Namjoo, ای کاش ، محسن نامجو ، Türkçe altyazılı

Описание к видео Keşke, Mohsen Namjoo, ای کاش ، محسن نامجو ، Türkçe altyazılı

ای کاش
Keşke
خواننده و آهنگساز: محسن نامجو
Şarkıcı ve Besteci: Mohsen Namjoo
ترجمه‌ی ترکی از امین افه
Türkçe'ye Çeviren Emin Efe
________________

دست بردار، از این میکدهٔ سر به سری

Herkesin gittiği bu meyhaneye gitmekten vazgeç
پای بگذار به اون راهی که فک کنی بهتری . . . که فقط فک کنی بهتری

Daha iyi bir insan olacağını sandığın o yola ayak bas
Sadece daha iyi olacağını düşündüğün
دست بردار و برو، ول کن این خم ساغری

Vazgeç ve git, bu şarap kadehinin kulpunu elinin tersiyle it
ای عشق با تو حرف می‌زنم، ای رنج مگر آجری

Ey aşk seninle konuşuyorum, ey dert sen tuğladan mısın? (Tuğladan örülmüş duvar gibi sert)
ما را نه غم دوزخ و نه حرص بهشت است
Bize ne cehhenem kaygısı ne de cennet hırsı vardır


ای درد تو بخور این راه را کلاً، که ما نخواستیم داوری..
Biz usandık, sen bu lanet yolu çek
Biz hiçbir şekilde ilahi adaleti istemedik
ای کاش داوری درکار بود
Keşke adalet hüküm sürseydi
کاشکی قضاوتی در کار بود

Keşke adil yargılanma hakim olsaydı

بگذار تا مقابل کوی تو بگذریم، دزدیده بر شمایل خوب تو بنگریم
İzin ver mahallenden geçene kadar hırsızca şekline şemaline bakalım
حلقه بر در می‌زنیم، ما که خود فی نفسه چون حلقه بر دریم
Kapının halkasını tıklıyoruz, biz kendimiz zaten kapıdaki halka gibiyiz

کار جهان به کام من و توست یا شیخ، یا سیدی،
Ey şeyh, ya Seyda dünya işleri benim ve senin gönlüncedir
من زارت میزنم تو وجودم ... هالک میزنم به رقص و چنگ... وای تو که خانه به ونکوور میخری
Hiçbir şeyim olmamasına rağmen mutluyum ve alkış çalıyorum, arp çalıyorum ve dans ediyorum
Ve sen Vancouver' da ev alıyorsun (İran'da banka müdürü olan bir şeyhin Kanada'da ev alması)
ای شیخ حقاکه تو از ما بهتری
Ey şeyh sen gerçekten de bizden daha iyisin



زمانه به ما هیچ ندادست یاوری

Feleğin çarkı bize dostluk yüzü göstermedi
خورشید به ما هیچ نکردست مادری

Güneş bize hiç annelik etmedi
درد می‌پیچد در دل‌مان یکهو، که هیچ نداریم انگار آقا بالاسری ... که هیچ نداریم انگار عشقی در سری
Aniden dert sarar gönlümüzü.... Sanki hiç koruyucumuz yok..... Sanki başımızda sevda yelleri yok....
چون دوست دشمن است، شکایت کجا بریم؟ شکایت کجا بریم؟
Dost düşman olduğunda kime nereye şikayet edelim, kime nereye şikayet edelim?
ای کاش، ای کاش، ای کاش . . . داوری، داوری، داوری . . . در کار ، در کار، در کار بود

کاشکی، کاشکی، کاشکی . . .قضاوتی، قضاوتی، قضاوتی . . . در کار ، درکار ، در کار بود .


گفتی ز خاک بیشترند، اهل عشق من

Dedin bana aşık olanlar toprak tanelerinden daha fazladır

از خاک بیشتر نه، که از خاک کمتریم

Topraktan daha fazla değil, biz topraktan daha degersiziz

#farsçaşarkılar

Комментарии

Информация по комментариям в разработке