Logo video2dn
  • Сохранить видео с ютуба
  • Категории
    • Музыка
    • Кино и Анимация
    • Автомобили
    • Животные
    • Спорт
    • Путешествия
    • Игры
    • Люди и Блоги
    • Юмор
    • Развлечения
    • Новости и Политика
    • Howto и Стиль
    • Diy своими руками
    • Образование
    • Наука и Технологии
    • Некоммерческие Организации
  • О сайте

Скачать или смотреть 路

  • 大漠孤烟
  • 2024-04-27
  • 20
路
  • ok logo

Скачать 路 бесплатно в качестве 4к (2к / 1080p)

У нас вы можете скачать бесплатно 路 или посмотреть видео с ютуба в максимальном доступном качестве.

Для скачивания выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Cкачать музыку 路 бесплатно в формате MP3:

Если иконки загрузки не отобразились, ПОЖАЛУЙСТА, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если у вас возникли трудности с загрузкой, пожалуйста, свяжитесь с нами по контактам, указанным в нижней части страницы.
Спасибо за использование сервиса video2dn.com

Описание к видео 路

2024-04-12
-Bible路9:22- (油管) 01:01:48 And he said, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and he must be killed and on the third day be raised to life.” 22又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长,和文士弃绝,并且被杀,第三日复活。”
参考翻译:他说:“人子必遭受许多事情,并且必被长老们、祭司长和律法师拒绝,他必被杀死,而且在第三天必被复活。”

注释1:
可以将耶稣的话拆分为如下四句话:
A. --The Son of Man must suffer many things.
这是一个简单句,包含主语(The Son of Man)和复合谓语(must suffer many things),其中“must”是情态动词,"suffer" 是主动语态的动词,"many things" 是直接宾语。
B. --The Son of Man must be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law.
这也是一个简单句。主语是“The Son of Man”,谓语是“must be rejected”,使用了被动语态。“by the elders, the chief priests, and the teachers of the law” 作为动作的执行者,是一个介词短语作为宾语的补足语。
C. --and he must be killed.
同样是一个简单句,其中“he” 作为主语,“must be killed” 为被动语态的复合谓语,说明这个动作是被施加于主语的。
D.--on the third day, he must be raised to life.
这是一个含有时间状语从句的复杂句。时间状语从句是“on the third day”,主句是“he must be raised to life”,其中“he” 是主语,“must be raised” 是被动语态的复合谓语,介词短语“to life”,说明复活的结果。

注释2:
“to life” 在这里不是不定式结构。 “life” 是名词,“to” 在这里作为介词使用,因此“to life” 是一个介词短语,用来描述被动语态动词“be raised”的结果。这个介词短语表达的是耶稣被带到生命的状态,即复活。

经文背景:
耶稣这段话是在他进行公开传道活动的后期说的,大约是在他被钉十字架之前的几周或几个月。这发生在耶稣与他的门徒一起前往耶路撒冷之前。在福音书中,这通常是在耶稣向他的门徒首次清楚地揭示自己将要遭受的命运后不久,这一事件常被称为“预言受难”。这一言论是在耶稣对门徒们说明他作为弥赛亚的角色和命运时讲述的,旨在为他们未来将面临的困难和试炼做好心理准备。这预言揭示了基督教信仰中的核心教义:牺牲与救赎。此经文强调了信仰的考验与最终的胜利。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке

Похожие видео

  • О нас
  • Контакты
  • Отказ от ответственности - Disclaimer
  • Условия использования сайта - TOS
  • Политика конфиденциальности

video2dn Copyright © 2023 - 2025

Контакты для правообладателей [email protected]