N. Rimski-Korsakov " The nymph " Natalja Yakovleva Valeriya Zakopay Irina Dzhul

Описание к видео N. Rimski-Korsakov " The nymph " Natalja Yakovleva Valeriya Zakopay Irina Dzhul

Nikolai Andreyevich Rimski-Korsakov 1844-1908
" The nymph " lied op. 56 nr. 1
tekst: Apollon Nikolayevich Maykov 1821-1897

Natalja Yakovleva sopraan
Valeriya Zakopay fortepiano
Irina Dzhul foto " The nymph "

I know why sailors are captured by
a mysterious, thoughtful mood around these shores:
Here there is a melancholy nymph with a loose braid,
almost hidden through the singing reeds,
who sometimes sings a song about the silk of her hair,
the azure of her tearful eyes, the pearls of her teeth
and her heart, filled with unrequited love.
When a small boat passes by -- an entranced sailor,
listens to her, and stops rowing;
She stops singing -- but for long after that
He seems to hear her singing over the water
and sees a nymph among the reeds, with her loose hair.

Николай Андреевич Римский-Корсаков 1844-1908
"Нимфа"
романс для сопрано с сопровождением фортепиано оп. 56 номер 1
слова Аполона Николаевича Майкова 1821-1897
посвящëн Надежде Ивановне Забела-Врубель ( лирико-колоратурное сопрано, жена композитора )
В романсе композитор стремился воплотить сердце и голос певицы.Сочетание стихотворения Аполона Майкова, музыки Римсого-Корсакого и чудесного исполнения дарили ощущение вечной духовной красоты.

Наталия Яковлева сопрано
Валерия Закопай фортепиано
Ирина Джуль фотография " Нимфа "

Я знаю, отчего у этих берегов
Раздумье тайное объемлет дух пловцов:
Там нимфа грустная с распущенной косою,
Полузакрытая певучей осокою,
Порою песнь поёт про шелк своих власов,
Лазурь заплаканных очей, жемчуг зубов
И сердце, полное любви неразделенной.
Проедет ли челнок-пловец обвороженный,
Её заслушавшись, перестает грести;
Замолкнет ли она -- но долго на пути
Ему всё чудятся напевы над водою
И нимфа в камышах, с распущенной косою.

Je sais pourquoi sur ces rivages
L'esprit des marins est entouré par une pensée secrète :
Il y a là une nymphe triste avec sa tresse défaite,
Presque cachée dans les roseaux mélodieux,
Parfois, elle chante une chanson sur sa chevelure de soie,
L'azur de ses yeux pleins de larmes, les perles de ses dents
Et son cœur, plein d'un amour non partagé.
Quand un petit bateau passe -- un marin fasciné
L'écoute, et s'arrête de ramer ;
Elle s'arrête de chanter -- mais longtemps après
Il lui semble l'entendre chanter sur l'eau
Et voir la nymphe dans les roseaux, avec sa tresse défaite.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке