奈良線 車内自動放送 みやこ路快速 奈良行き - Miyakoji Rapid to Nara

Описание к видео 奈良線 車内自動放送 みやこ路快速 奈良行き - Miyakoji Rapid to Nara

TITLE: In-Car Announcements on a Miyakoji Rapid Service to Nara

*Correction
The script of announcement when approaching Nara is wrong: it should be "We will soon be arriving at".

↓そのほかのJR西日本の車内自動放送はこちらから
   • 【車内】JR西日本 関西圏 普通・快速列車の車内放送 JR-West, I...  

---------------------------------
ご視聴くださいまして誠にありがとうございます。

先日導入されたばかりの奈良線の車内放送です。

関空/紀州路快速や新快速と同様にタブレット端末を接続する、もしくはタブレット端末の音声を再生し直接マイクに流す形で放送するようになっています。

今回は直接入力端子を接続する列車のみを狙って収録しました。


始発駅停車中、各種マナー啓発や「ドアを手動扱いとする」のようなスポット放送は4か国語、そのほかは2か国語で用意されています。

4か国語放送のうち中国語、韓国語については、先に導入された関空/紀州路快速と異なる声優さんが担当されています。

しかしマナー啓発など関空/紀州路快速の時点で導入されていた音声はそのまま収録されているため、中韓は案内の途中で声が変わることがあるなど…あと一歩頑張ってほしかったという状態です。


この動画では京都発奈良行き、みやこ路快速の車内放送を収録しております。

自動放送の使い方もさることながら、京都駅停車中の肉声案内があまりにも素晴らしかったためすべて突っ込みました。そのため最初の7分は京都駅停車中に流れた放送が淡々と流れます。

自動放送のみをご覧になりたい方は、最初の始発案内をお聞きになったあと07:21まで飛ばしてご覧ください。


なお本動画では、中国語の字幕はJack Ciou (ja邱仔ck)様に、韓国語の字幕はLunasyel様に文字起こしをお願いいたしました。

Jack Ciou (ja邱仔ck)様のサイトはこちらです:
(英語)http://photo.xuite.net/raentow1895
(中国語・台湾語)http://blog.xuite.net/raentow1895/blog

Lunasyel様のチャンネルはこちらです:
   / tjsgur5678  


☆放送に関してはICレコーダーに外部マイクを使用して録音しました。

【リクエストについて】チャンネルの概要欄をお読みください。

【動画の使用について】動画の無断使用および転載は固くお断りしています。動画内のコンテンツをご使用の場合には、必ず事前にお申し出ください。

ブログへのリンク:http://blogs.yahoo.co.jp/haruki1127sport
Twitterはこちら:  / yyyy_yatatetsu  

--------------------------------
Welcome to Yata-Tetsu’s Japanese Station & Train Announcements Channel.

This is the JR-West's in-car automated announcement in Nara Line.

This new in-car announcement uses a breakthrough system. Plug a cable of eyephone which connects to the announcement system of the train to a tablet device, and output from the tablet device.

It can be introduced cheaper than introducing general automated announcement system. Another railroad Kintetsu used this first and JR followed.

This video contains announcements on the Miyakoji Rapid Service bound for Nara.

4-language announcements are done while stopping at Kyoto and some manner enlightenments.

Please note: This video was edited with some supports. the Chinese subtitles are written by Jack Ciou (ja邱仔ck) and Korean ones are written by Lunasyel.

Jack Ciou's website is here: (English) http://photo.xuite.net/raentow1895 (Taiwanese) http://blog.xuite.net/raentow1895/blog

Lunasyel's channel is here:    / tjsgur5678  

*The announcements in this video were recorded by IC-recorder with exit mic.
*Please mind the juggle.

Attention: any reprints without my permission are not allowed. Contact me in advance.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке