“Tra le tue braccia” Alda Merini

Описание к видео “Tra le tue braccia” Alda Merini

“Tra le tue braccia”

C’è un posto nel mondo
dove il cuore batte forte,
e rimani senza fiato
per quanta emozione provi;
dove il tempo si ferma
e non hai più l’età;
quel posto è tra le tue braccia
in cui non invecchia il cuore,
mentre la mente non smette mai di sognare.
Da lì fuggir non potrò
poichè la fantasia d’incanto risente
il nostro calore e non permetterò mai
ch’io possa rinunciare
a chi d’amor mi sa far volare.

Alda Merini

"In your arms"

There is a place in the world
where the heart beats fast,
and take your breath away
how much emotion you feel;
where time stops
and you are no longer old;
that place is in your arms
in which the heart does not age,
while the mind never stops dreaming.
From there I will not be able to escape
as the fantasy of enchantment is affected
our warmth and will never allow
that I can give up
who for love can make me fly.

Alda Merini

"In deinen Armen"

Es gibt einen Platz auf der Welt
wo das Herz schnell schlägt,
und nimm deinen Atem weg
wie viel Emotion du fühlst;
wo die Zeit stehen bleibt
und du bist nicht mehr alt;
Dieser Ort ist in deinen Armen
in dem das Herz nicht altert,
während der Geist nie aufhört zu träumen.
Von dort werde ich nicht entkommen können
wie die Phantasie der Verzauberung betroffen ist
unsere Wärme und wird nie zulassen
dass ich aufgeben kann
Wer aus Liebe mich zum Fliegen bringen kann.

Alda Merini

"Dans vos bras"

Il y a une place dans le monde
où le cœur bat vite,
et à couper le souffle
combien vous ressentez d'émotion;
où le temps s'arrête
et vous n'êtes plus majeur;
cet endroit est dans tes bras
dans lequel le cœur ne vieillit pas,
tandis que l'esprit n'arrête jamais de rêver.
De là je ne pourrai pas m'échapper
comme le fantasme d'enchantement est affecté
notre chaleur et ne permettra jamais
que je peux abandonner
qui par amour peut me faire voler.

Alda Merini

"En tus brazos"

Hay un lugar en el mundo
donde el corazón late rápido,
y te quita el aliento
cuanta emoción sientes;
donde el tiempo se detiene
y ya no eres viejo;
ese lugar esta en tus brazos
en que el corazón no envejece,
mientras que la mente nunca deja de soñar.
De ahí no podré escapar
como la fantasía del encantamiento se ve afectada
nuestra calidez y nunca permitiremos
que puedo renunciar
quien por amor me puede hacer volar.

Alda Merini

"Nos seus braços"

Existe um lugar no mundo
onde o coração bate rápido,
e tirar seu fôlego
quanta emoção você sente;
onde o tempo para
e você não é mais velho;
aquele lugar está em seus braços
em que o coração não envelhece,
enquanto a mente nunca para de sonhar.
De lá não vou conseguir escapar
como a fantasia de encantamento é afetada
nosso calor e nunca permitirá
que eu posso desistir
quem por amor pode me fazer voar.

Alda Merini

"V tvojich rukách"

Na svete je miesto
kde srdce bije rýchlo,
a vyraz dych
koľko emócií cítite;
kde sa zastaví čas
a už nie si starý;
to miesto máš v náručí
v ktorom srdce nestarne,
zatiaľ čo myseľ nikdy neprestane snívať.
Odtiaľ nebudem môcť uniknúť
pretože je ovplyvnená fantázia očarenia
naše teplo a nikdy nedovolí
že sa môžem vzdať
kto pre lásku ma môže prinútiť lietať.

Alda Merini

"In bratele tale"

Există un loc în lume
unde inima bate repede,
și respirați-vă
câtă emoție simți;
unde timpul se oprește
și nu mai ești bătrân;
acel loc este în brațele tale
în care inima nu îmbătrânește,
în timp ce mintea nu încetează niciodată să viseze.
De acolo nu voi putea scăpa
pe măsură ce fantezia descântecului este afectată
căldura noastră și nu ne va permite niciodată
că pot renunța
cine din dragoste mă poate face să zbor.

Alda Merini

"Ne krahet e tu"

Ka një vend në botë
ku zemra rreh shpejt,
dhe hiq frymën
sa emocion ndjeni;
ku koha ndalet
dhe ti nuk je më plak;
ai vend është në krahët e tu
në të cilën zemra nuk plaket,
ndërsa mendja nuk pushon kurrë së ëndërruari.
Nga atje nuk do të mund të shpëtoj
pasi ndikohet në fantazinë e magjepsjes
ngrohtësinë tonë dhe kurrë nuk do të lejojë
se mund të heq dorë
kush per dashuri mund te me beje te fluturoj.

Alda Merini

Комментарии

Информация по комментариям в разработке