🎶 Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)에 대해
(Including a natural English version)
1. 곡 개요
원제(불어): Les Feuilles Mortes (의미: ‘낙엽’ 혹은 ‘죽은 잎’)
영어 제목: Autumn Leaves
작곡: 조제프 코스마 (Joseph Kosma, 헝가리 출신 작곡가)
작사: 자크 프레베르 (Jacques Prévert, 프랑스 시인, 불어 가사)
영어 가사: 조니 머서 (Johnny Mercer, 미국 작사가)
발표 시기: 1945년 (불어 버전), 1947년 (영어 버전 확산)
2. 곡의 역사
원래는 1946년 프랑스 영화 **〈Les Portes de la nuit〉(밤의 문, 감독 마르셀 카르네)**에 사용된 곡으로, 몽환적이고 쓸쓸한 분위기를 담았습니다.
영어판은 조니 머서가 번역·개사하면서, 미국과 전 세계로 퍼졌습니다.
1950년대 이후, 이브 몽땅(Yves Montand), 에디뜨 삐아프(Édith Piaf) 등이 불러서 샹송의 대표곡으로 자리잡았습니다.
미국에서는 냇 킹 콜(Nat King Cole), 프랭크 시내트라(Frank Sinatra), 에릭 클랩튼(Eric Clapton) 등 수많은 아티스트가 재해석하여, 재즈 스탠더드 곡으로도 정착했습니다.
3. 곡의 특징
가사 주제: 가을 낙엽처럼 스러져가는 사랑의 추억과 이별의 쓸쓸함.
선율: 단순하면서도 서정적인 멜로디가 반복되어, 재즈 즉흥연주의 기초로 자주 쓰임.
스타일: 원래는 샹송 → 후에 스탠더드 재즈로 가장 많이 연주되는 곡 중 하나가 됨.
4. 대표적인 가사 이미지 (불어/영어 비교)
불어 원곡 (Les Feuilles Mortes)
“낙엽이 거리를 가득 메우듯, 추억도 내 마음을 가득 메운다”
영어판 (Autumn Leaves)
“Falling leaves drift by my window / The autumn leaves of red and gold…”
→ 불어판은 좀 더 시적이고 서정적인 뉘앙스, 영어판은 감각적이고 단순한 이미지를 강조합니다.
5. 문화적 영향
지금까지 가장 많이 연주된 재즈 스탠더드 탑 10 안에 꼽힘.
피아노, 색소폰, 기타 등 거의 모든 재즈 악기 레퍼토리에 필수곡.
한국에서도 ‘낙엽송’, ‘가을 노래’로 불리며, 샹송의 대명사로 알려져 있음.
👉 정리하면, 〈Autumn Leaves〉는 프랑스 샹송이 세계적인 재즈 스탠더드 곡으로 발전한 대표 사례라고 할 수 있습니다.
🎶 About "Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)"
1. Overview
Original title (French): Les Feuilles Mortes (meaning "Fallen Leaves" or "Dead Leaves")
English title: Autumn Leaves
Composer: Joseph Kosma (Hungarian-born composer)
Lyricist: Jacques Prévert (French poet, French lyrics)
English lyrics: Johnny Mercer (American lyricist)
Release: 1945 (French version), 1947 (English version widely spread)
2. History
Originally used in the 1946 French film 〈Les Portes de la nuit〉 (Gates of the Night, directed by Marcel Carné), conveying a dreamy and melancholic atmosphere.
The English version, adapted and translated by Johnny Mercer, spread throughout the U.S. and worldwide.
In the 1950s, artists like Yves Montand and Édith Piaf performed it, establishing it as a signature French chanson.
In the U.S., artists such as Nat King Cole, Frank Sinatra, and Eric Clapton reinterpreted it, making it a staple jazz standard.
3. Characteristics
Theme: Memories of love fading like autumn leaves, the melancholy of parting.
Melody: Simple yet lyrical, often used as a basis for jazz improvisation.
Style: Originally a chanson → later became one of the most frequently performed jazz standards.
4. Representative Lyrics (French / English comparison)
French original (Les Feuilles Mortes):
“As the fallen leaves cover the streets, memories fill my heart.”
English version (Autumn Leaves):
“Falling leaves drift by my window / The autumn leaves of red and gold…”
The French version carries a more poetic and lyrical nuance, while the English version emphasizes vivid and simple imagery.
5. Cultural Impact
Ranked among the top 10 most performed jazz standards to this day.
Essential repertoire for piano, saxophone, guitar, and almost all jazz instruments.
Known in Korea as a “fall song” or “song of falling leaves,” it is recognized as a quintessential chanson.
👉 Summary:
Autumn Leaves is a prime example of a French chanson evolving into a globally recognized jazz standard.
Информация по комментариям в разработке