น่านนะสิ - ศุ บุญเลี้ยง

Описание к видео น่านนะสิ - ศุ บุญเลี้ยง

น่านนะสิ - ศุ บุญเลี้ยง
ภาพประกอบ ถ่ายปี 2561

เพลงและวีดีโอนี้จัดทำขึ้นเพื่อประชาสัมพันธ์แหล่งท่อง้ที่ยวในจ.น่าน
ขอขอบคุณ คุณศุ บุญเลี้ยง ที่ขับร้องเพลงนี้ขึ้ถ่ายทอดอารมณ์เพลงได้ลึกซึ้งกินใจมากครับ ขอบคุณครับ
#น่าน #เที่ยวน่าน #น่านนะสิ

เนื้อเพลง (พร้อมคำบรรยาย 53 ภาษา)

นาน นานเท่าใด
กว่าจะเดินออกไปพบเจอ
เมืองที่มีหมอกมัวสลัว สลัว และสายฝนพร่ำ
จำ จำขึ้นใจ
เส้นทางอันผ่านไพรพนา
ข้ามภูผา ข้ามฟ้ามาพบมาเจอ
โอ้เจ้านกนางแอ่นเจ้ารู้
เจ้าจึงโผบินจากแดนใด
มาหาถิ่นเกาะพิงพักใจ
ไกลแสนไกลไม่ย้อไม่ท้อ
มีกี่คนที่ดั้นด้นมา
ด้วยรับรู้ว่ามีเมืองนี้
งามเหมาะะสมพอดิบพอดี ให้มาพักพิง
น่านน่ะสิ น่านน่ะสิ
มากี่ที ๆ อยากอยู่นาน ๆ

How long? How long?
Before going out to meet
A city of hazy fog and rain.
remember, remember
The route through Phrai Phana
Across the mountains, across the sky, let's meet, meet
Oh swallow, you know.
From what land do you fly?
Come find a place to rest on the island.
So far away, don't give up, don't give up
How many people came?
Knowing that there is this city
Beautiful and suitable enough for me to take shelter.
It's Nan. It's Nan.
How many times have you come? Want to stay for a long time?

얼마나 오래?
만나러 나가기 전에
뿌연 안개와 비가 내리는 도시.
기억하다, 기억하다
Phrai Phana를 통과하는 경로
산을 넘어 하늘을 넘어 만나자 만나자
아, 삼키세요.
어느 땅에서 비행기를 타나요?
섬에서 쉴 곳을 찾아보세요.
너무 멀리 있으니 포기하지 마세요, 포기하지 마세요
몇 명이 왔어요?
이런 도시가 있다는 걸 알고
내가 피난처로 삼기에 충분히 아름답고 적합합니다.
난이에요. 난이에요.
몇 번이나 오셨나요? 오랫동안 머물고 싶으세요?

多久?
出去見面前
一座霧濛濛、雨濛濛的城市。
記住,記住
通過Phrai Phana的路線
越過高山,越過天空,讓我們相遇吧
噢,燕子,你知道的。
你從哪片土地起飛?
來島上找個地方休息吧。
距離那麼遠,不要放棄,不要放棄
有多少人來了?
知道有這座城市
美麗又適合我棲身。
是南啊。
你來了幾次?

วาย ยังไม่วาย
ตลาดยังมีความหมาย ยังคงขายดี
ยามค่ำคืนไม่มีแสงสี
ยังมีบัวลอย
บัวลอยไข่หวาน
ไม่ต้องเติมน้ำตาล ก็หวานจับใจ
ด้วยรอยยิ้ม ป้านิ่มสดใส ละไมละมุน
น่านน่ะสิ น่านน่ะสิ
กินกี่ที ๆ ก็ยังติดใจ
เก็บบันทึกภาพความสดใส
อยากให้ใครชื่นชมแบ่งปัน
เก็บภาพฝันเมืองน่านนิรันดร์
ร้อยความทรงจำ

Not yet. Not yet.
The market still has meaning, still selling well.
At night there are no lights.
There is also Bua Loi.
Bua Loi Kai Wan
No need to add sugar, it's deliciously sweet.
With a smile, Auntie Nim is bright and gentle.
It's Nan. It's Nan.
No matter how many times you eat it, you'll still like it.
Keep a record of bright images.
I want someone to admire and share.
Capture your dream of the city of Nan forever.
A hundred memories

아직은 아닙니다.
시장은 여전히 ​​의미가 있고 여전히 잘 팔리고 있습니다.
밤에는 조명이 없습니다.
부아 로이(Bua Loi)도 있습니다.
부아 로이 카이 완
설탕을 넣지 않아도 정말 달콤해요.
님아줌마는 웃는 얼굴이 밝고 온화해요.
난이에요. 난이에요.
몇 번을 먹어도 여전히 좋아할 것입니다.
밝은 이미지를 기록해 보세요.
누군가를 존경하고 공유하고 싶습니다.
난(Nan)이라는 도시에 대한 꿈을 영원히 담아보세요.
백 개의 추억

還沒有。
市場還是有意義的,還是賣得好。
晚上沒有燈光。
還有Bua Loi。
布萊啟灣
不需要加糖,甜甜的很美味。
尼姆阿姨笑容燦爛,溫柔可人。
是南啊。
不管吃多少次,你還是會喜歡它。
記錄明亮的影像。
我希望有人欣賞並分享。
永遠捕捉您對南城的夢想。
一百個回憶

เก็บความงามของน่านวันนี้
เก็บดี ๆให้ลูกให้หลาน
เก็บน่านนี้ ให้งามเนิ่นนานรึจางหายไป
น่านน่ะสิ น่านน่ะสิ
นานกี่เดือน กี่ปี ก็ยังงดงาม
น่านน่ะสิ น่านน่ะสิ
เก็บน่านให้ดี ๆ
ให้นาน น๊าน
น่าน

Capture the beauty of Nan today
Save it well for your children and grandchildren.
Keep this land beautiful for a long time or it will fade away.
It's Nan. It's Nan.
No matter how many months, no matter how many years, it will still be beautiful.
It's Nan. It's Nan.
Keep Nan well.
Give it a long time.
Nan

오늘 난의 아름다움을 담아보세요
자녀와 손자를 위해 잘 보관하십시오.
이 땅을 오랫동안 아름답게 유지하십시오. 그렇지 않으면 사라질 것입니다.
난이에요. 난이에요.
몇 달이 지나도, 몇 년이 지나도 여전히 아름답습니다.
난이에요. 난이에요.
낸을 잘 지켜주세요.
오랜 시간 동안 기다리십시오.


捕捉今日楠的美麗
為你的孩子和孫子好好保存它。
讓這片土地長久美麗,否則它就會消失。
是南啊。
無論多少個月,無論多少年,它仍然是美麗的。
是南啊。
好好照顧楠。
給它很久。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке