Hymn Wielkiej Brytanii - Anthem of UK (EN/PL tekst)

Описание к видео Hymn Wielkiej Brytanii - Anthem of UK (EN/PL tekst)

Boże, chroń Królową - God Save the Queen
wersja oryginalna/Tłumaczenie na język polski
► T-Shirt - https://amzn.to/3LktJOY
► Hoodie - https://amzn.to/3FPCRKh
► Flag - https://amzn.to/3sDscNv
► Poster Map - https://amzn.to/39Xwokt
► Book - https://amzn.to/3lfKGzi
► Souvenir - https://amzn.to/3wk0Zlc
---
English/Polish lyrics
---
W okresie, kiedy monarchą brytyjskim jest król, pieśń ta jest wykonywana jako God Save the King (jak było pierwotnie).

God Save the Queen była także hymnem wielu krajów Wspólnoty Brytyjskiej, np. Australii, Kanady i Jamajki i pozostaje ich hymnem monarchicznym. W Nowej Zelandii nadal jest traktowana jako hymn państwowy na równi z God Defend New Zealand. Obecnie tylko w niewielu organizmach państwowych jest ona nadal hymnem państwowym (np. na terytoriach zależnych od Wielkiej Brytanii Święta Helena, Anguilla i Falklandy). W latach 20. XX wieku Irlandia zastąpiła ją własnym hymnem Amhrán na bhFiann.

Pieśń God Save the King została po raz pierwszy wykonana w 1745 roku dla poparcia króla Jerzego II Hanowerskiego, gdy jego panowanie zostało zagrożone przez jakobitę Karola Edwarda Stuarta, mającego szerokie poparcie szkockie. Ostatnia zwrotka mająca zdecydowany wydźwięk antyszkocki nie jest wykonywana.

W Polsce na melodię "God Save the Queen" śpiewana jest np. pieśń religijna "Jezu, miłości Twej..."[4], czy też jedna z piosenek kibiców klubu piłkarskiego Wisła Kraków pt. "Wisełko, wygraj mecz."
---
Subscribe!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке