Описание к видео 【

#NijisanjiEN #NIJITelephoneGame #にじさんじ

日文很爛請鞭小力一點w
非常看心情的三語字幕(?)中文為主沒有全部都有放w
大部分他們自己都不知道在講什麼的我就自己音譯了XD


7:27 註:(以下為我個人推測)
關於大家東拼西湊的Fondu(?)這個字,我不太確定Uki自己合理化的單字確切是哪個,但我自己根據讀音和當時聊天室的反應認為有可能是Fondant(裝飾蛋糕的軟糖or翻糖),因此前面我是這樣翻譯的

後來Shu請教授把最終答案翻成日文,教授說的是フォンデュされた,由此判斷教授有可能是理解為另一個單字Fondu(起司火鍋),這個字作為動詞過去式fondued則是融化的意思,而日文裡的フォンデュ(融化)就是從這個字直翻來的
(在這裡寫成fondued也是我在其他日文切片裡有看到的翻法)

然後是我自己個人的推測,這個字也許傳入日本之後便成了片假名單字,但在英文中Fondu本身作為動詞似乎相對不普遍(本身是法文),加上讀音並沒有很近似於他們唸出來的字,因此我個人還是偏好認為Uki使用的是Fondant(軟糖),而教授理解為fondued(融化),因此我字幕前後用字有所差異

當然猜測成分居多!若大家有別的想法也可以討論~

♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡

超級不專業烤肉!還是新手請多指教~
剪剪自己喜歡的片段嘿嘿~
小學生英文+幼稚園日文+剪輯初學者( ´•̥ו̥` )
有錯的話歡迎留言告訴我,非常感謝!

♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡

꒰原直播꒱
Bilingual Telephone Game gone wrong #NIJITelephoneGame
   • Bilingual Telephone Game gone wrong #...  

꒰Outro꒱
BGM:【魔王魂公式】カレンデュラ ピアノバージョン

♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡…♡

꒰Youtube꒱
【Vox】   / @voxakuma  
【Mysta】   / @mystarias  
【Ike】   / @ikeeveland  
【Luca】   / @lucakaneshiro  
【Shu】   / @shuyamino  

꒰X(Twitter)꒱
【Vox】  / vox_akuma  
【Mysta】  / mysta_rias  
【Ike】  / ike_eveland  
【Luca】  / luca_kaneshiro  
【Shu】  / shu_yamino  

Комментарии

Информация по комментариям в разработке