[日本語字幕]Avallum デビュー配信で披露された各国語を翻訳してみた[Avallum切り抜き]

Описание к видео [日本語字幕]Avallum デビュー配信で披露された各国語を翻訳してみた[Avallum切り抜き]

*No sabo kidsはスペイン語母語の環境にいたんだけど、英語の方がよく話せるような子のことらしいです

デビュー配信、何て言ってたのか気になったので頑張ってみました。
どの言語も初心者なので、6割くらいGoogleさんに聞き取り手伝って貰ったよ
訳は翻訳機通してないです!安定のよわよわオリジナル訳✨


元配信↓
‎‎‎‪@LucienLunaris‬
【DEBUT STREAM】Let the moonlight guide you - Lucien Lunaris【FIRST STAGE PRODUCTION EN】
   • 【DEBUT STREAM】Let the moonlight guide...  

‪@roscograves‬
【DEBUT STREAM】It's the Night of the WINNING Dead! - Rosco Graves【FIRST STAGE PRODUCTION EN】
   • 【DEBUT STREAM】It's the Night of the W...  

‪@CassianFloros‬
【DEBUT STREAM】Let me show you the greatest Magic! - Cassian Floros【FIRST STAGE PRODUCTION EN】
   • 【DEBUT STREAM】Let me show you the gre...  


ゲイルはデビュー配信や8番出口で日本語話したり読んだりしてたのと
ザニーはデビュー配信時にスペイン語理解は出きるようになってきたとのお話でしたね
国際色豊かで素敵



#FSPEN #Avallum #LucienLunaris #RoscoGraves #CassianFloros #GaleGalleon #ZanderNetherbrand #vtuberen #vtuber #vtuberclips #いちプロ #いちプロEN #日本語字幕 #FirstStageProduction

Комментарии

Информация по комментариям в разработке