Korobá - SOKO - Mawi Sessions

Описание к видео Korobá - SOKO - Mawi Sessions

Tema inédito registrado "en vivo" en Mawi Road en Agosto del 2018.
Músicxs invitadxs: Sekouba Oularé y Rosi Quiroga
Técnico de grabación, mezcla y mastering: Feco Escofet
Video: Nítido

LYRICS:
N'watö N'baraleé
Mbara loyena
Sankaran soko don bawuli
Lamalé wolayeé

ESPAÑOL:
N'watö N'baraleé: Me voy a "mi lugar"
Mbara loyena: Extraño a "mi lugar"
Sankaran soko don bawuli: Cuando empiezo a bailar el soko de Sankaran
Lamalé wolayeé: Se genera un gran “ambiente”

* “Mi lugar” en el sentido del lugar de donde provengo.
* “Ambiente” en el sentido de clima festivo.
* En una de las variaciones menciona a los “Kourancó" que es un pueblo dentro la etnia malinké al igual que los “sankaranka” que es de donde viene Sekou.


ENGLISH:
N'watö N'baraleé: I'm going to "my place"
Mbara loyena: I miss "my place"
Sankaran soko don bawuli: When I start to dance the Sankaran´s soko
Lamalé wolayeé: A great “atmosphere” is generated

* "My place" in the sense of where I come from.
* "Atmosphere" in the sense of festive atmosphere.
* In one of the variations he mentions the "Kourancó" which is a town within the Malinké ethnic group as well as the "sankaranka" which is where Sekou comes from.


FRANÇAISE:
N'watö N'baraleé : Je vais "chez moi"
Mbara loyena : "Chez moi" me manque
Sankaran soko don bawuli: Quand je commence à danser le soko do Sankaran
Lamalé wolayeé: Une belle « ambiance » est générée

* "Chez moi" dans le sens d'où je viens
.
* « Ambiance » au sens d'ambiance festive.
* Dans une des variantes il mentionne le « Kourancó » qui est une ville de l'ethnie Malinké ainsi que le « sankaranka » d'où vient Sekou.


PORTUGUES:
N'watö N'baraleé: Vou para "meu lugar"
Mbara loyena: Saudades do "meu lugar"
Sankaran soko don bawuli: Quando eu começo a dançar o soko de Sankarán.
Lamalé wolayeé: Uma grande “atmosfera” é gerada

* "Meu lugar" no sentido de onde eu venho.
* "Atmosfera" no sentido de atmosfera festiva.
* Em uma das variações ele menciona o "Kourancó" que é um povoado da etnia Malinké e também o "sankaranka" que é de onde vem Sekou.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке