A l'origine, deux frères, qui se ressemblent : mêmes racines espagnoles, sexualités séductrices similaires, tous deux danseurs...Mais deux frères qui diffèrent : le grand et le petit frère, l'un plus contenu, l'autre plus extraverti, l'un danseur de danseurs, l'autre danseur contemporain. Proches de cœur, éloignés dans l'espace, miroirs et complémentaires, mêmes et autres.
Ce couple particulier se retrouve, explore ses similitudes et ses différences, se frotte aux mythes fraternels, de Castor & Pollux à Etéocle & Polycine... A travers ces explorations, ces frictions, en mêlant danses traditionnelles et recherche contemporaine, mouvement pur et théâtralité, les frangins cherchent une formule alchimique. Celle qui, de la réalité tangible mais opaque, ferait surgir l'extrême évidence de la surréalité, celle qui, du microcosme de Fernando & Julian, ferait apparaître ce que raconte le macrocosme de la fraternité.
Originally, two brothers, who are similar: same Spanish roots, similar seductive sexuality, both dancers ... But two brothers who differ: the great and little brother, the more content, the other more extroverted, the a dancer dancers, another contemporary dancer. Close to heart, distant in space, and additional mirrors, and other similar.
This particular pair is found, explores its similarities and differences, rubs myths fraternal, Castor and Pollux to Eteocles & Polycine ... Through these explorations, these frictions, mixing traditional dance and contemporary research, pure movement and theatricality, the brothers seek an alchemical formula. One that, of the tangible reality but opaque, would raise the extreme obviousness of surreality, one that, of the microcosm of Julian & Fernando, would show that tells the macrocosm of the fraternity.
Информация по комментариям в разработке