[시사영어 1일1문] 손정의, 트럼프에 1000억 달러 대미 투자 약속 (BBC) (최신영어뉴스로 영어공부)

Описание к видео [시사영어 1일1문] 손정의, 트럼프에 1000억 달러 대미 투자 약속 (BBC) (최신영어뉴스로 영어공부)

출처: https://www.bbc.com/news/articles/c4g...
(긴 뉴스기사에서 필수적인 내용만을 추출하여 2~3 페이지로 구성했습니다. 완전한 전체 기사는 출처를 참고하시기 바랍니다.)
이 해설은 당일자 세계 주요 매체(일간지, 주간지, 방송)를 통해 전달되는 국제 정치, 경제, 문화 전반에 걸친 문제를 영어로 다룸으로써 시사 어휘와 유용한 시사 표현을 배우게 해주는 동시에 현대인으로서의 국제적인 감각을 갖게 해줄 것입니다. 우리 현실과 밀접한 관련이 있는 내용을 거의 실시간으로 다루므로 흥미롭게 꾸준히 따라가다 보면 자신도 모르게 영어실력(특히 영문독해력, 영어어휘력, 영작문능력)이 늘게 됩니다. 이것은 대학시절 저 자신의 경험을 통해 자신 있게 말씀드릴 수 있습니다. 앞으로 구독자님들의 영어실력이 장족의 발전을 보일 것을 확신합니다. 애청해 주셔서 감사드립니다.

[본문]
Standing beside Trump, Japanese billionaire pledges major US investment
With President-elect Donald Trump pitching the US as a great place for business, firms around the world are figuring out how to answer his call.
Japanese tech billionaire Masayoshi Son, a colourful character known as much for his major flops as his big accomplishments, presented one path on Monday, appearing with Trump at a press conference and pledging to invest $100bn (£79bn) over four years and create 100,000 jobs.
But plenty of questions remain about Mr Son's venture, especially in light of the lack of details he provided and the record of similar investments during Trump's first term.
But his Softbank Group had only about a third of that, $30bn, in cash earlier this year and its global reputation has taken large hits after previous bets, such as a major investment in co-working firm WeWork, imploded.
With the cameras rolling at Mar-a-Lago, Mr Son avoided giving specifics about how he would fund his promise.
Nor did Trump demand details, casting the pledge primarily as a sign of a wider renewal in business optimism, which has been reported in surveys in recent weeks.
"This historic investment is a monumental demonstration of confidence in America's future," the president-elect said.
His campaign promises to slash both taxes and regulations have already boosted Wall Street and charged up big business to pursue large-scale ambitions.
Specifically, Trump has said he would cut taxes for companies that make products in the US and speed approvals for firms investing $1bn or more.
Investors expect him to green-light takeovers and pull back on enforcing antitrust laws, as well.

**참고로, 우리말 해석은 가급적 영어의 어순을 따라 진행됩니다. 여기서 해석의 최종목표는 영한 번역훈련이 아니고 영어구사력 향상입니다. 즉, 영문친화적인 해석을 해드립니다. 저는 개인적으로 이런 훌륭한 영어문장들을 꾸준히 암기해서 여러모로 활용하고 있습니다. 대체로 비슷한 문형들이 계속 반복되다 보니 이들을 암기하는 것이 그리 어려운 일은 아닙니다. 가끔씩 시간이 날 때는 그 날 암기한 영문기사를 입으로 중얼중얼하거나 종이에 직접 써보기도 하고 그것을 다시 실제 원문과 대조해 보기도 합니다.

이메일: [email protected]

Комментарии

Информация по комментариям в разработке