Fausto Carpani - Al Pànt dla Biànnda

Описание к видео Fausto Carpani - Al Pànt dla Biànnda

Al Pånt dla Biånnda

T arcôrdet cla sîra Mariénna,
al vänt ch'al żughèva stra l cân,
t avèv par cusén la stanlénna
e indôs al lusåur di vént ân.

T arcôrdet la lónna che blazza,
l udåur ch'vgnèva só dal canèl,
in st mänter ch'a t dsfèva la trazza
in zîl i tarmèven äl strèl.

In cla nôt i ranûc' i parèven cantèr
e a cantèva felîz anca mé.
Pr una vôlta Mariénna am piasrêv ed turnèr
là żå al Pånt dla Biånnda con té.

Quanta ed cl'âcua Mariénna l'é andè vêrs al mèr,
quant ed chi ân i én pasè da chi dé.
Ogni nòt a m insónni Mariénna ed turnèr
là żå al Pånt dla Biånnda con té.

A sån arturnè in cla cavdâgna
che adès l'é tajè da una strè,
an i é pió l udåur dl'êrba spâgna
e al pånt l é oramâi mèż crulè.

T arcôrdet cla sîra Mariénna,
al vänt ch'al żughèva stra l cân,
t avèv par cusén la stanlénna
e indòs al lusåur di vént ân.

TRADUZIONE

Il ponte della Bionda

Ricordi quella sera, Maria,
il vento giocava tra le canne,
avevi per cuscino la sottana
e indosso lo splendore dei vent'anni.

Ricordi quella luna che bellezza,
quell'odore che saliva dal canale,
mentre ti scioglievo la treccia
in cielo tremavano le stelle.

I ranocchi quella notte parevano cantare
e cantavo felice anch'io.
Per una volta, Maria, vorrei ritornare
laggiù al Ponte della Bionda con te.

Quant'acqua, Maria, è andata verso il mare,
quanti anni son passati da quei giorni.
Ogni notte sogno, Maria, di tornare
laggiù al Ponte della Bionda con te.

Sono ritornato su quel sentiero
che adesso è tagliato da una strada,
non c'è più l'odor di erba spagna
e il ponte è ormai mezzo crollato.

Ricordi quella sera, Maria,
il vento che giocava tra le canne,
avevi per cuscino la sottana
e indosso lo splendore dei vent'anni.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке