Traduction Automatique VS Traduction Humaine : faites le bon choix pour votre projet de traduction

Описание к видео Traduction Automatique VS Traduction Humaine : faites le bon choix pour votre projet de traduction

Catherine Granell fondatrice et dirigeante de CG Traduction & Interprétation vous présente la Traduction Humaine VS la Traduction Automatique.

Notre objectif est d'aider les donneur d'ordre à faire un choix éclairé en se posant les bonnes questions :
Qu'est-ce qu'une bonne qualité de traduction ?
Il y a-t-il une seule qualité de traduction ?
Quelle qualité pour votre projet de traduction ?

Catherine vous explique les critères à prendre en compte, un type de traduction n'est pas moins bien qu'un autre, il est seulement plus ou moins adapté. Et c'est essentielle de savoir choisir le bon mode de traduction qui correspondra à vos attentes et vos besoins.

Découvrez dans cette vidéo : un rappel de l'Histoire de la traductions, les changements en 2020 notamment liés à la crise sanitaire de la COVID-19, et les différentes technologies existantes.

Vous analyserez aussi les 3 types de traductions : humaine, post-éditée et automatique. Mais laquelle choisir ? Catherine vous donne des pistes pour votre choix.

Vous voulez plus de contenus ? Découvrez notre blog : https://www.societetraduction.fr/blog...

Vous avez un projet ? Découvrez notre société de traduction et interprétation : https://www.societetraduction.fr/

Комментарии

Информация по комментариям в разработке