Logo video2dn
  • Сохранить видео с ютуба
  • Категории
    • Музыка
    • Кино и Анимация
    • Автомобили
    • Животные
    • Спорт
    • Путешествия
    • Игры
    • Люди и Блоги
    • Юмор
    • Развлечения
    • Новости и Политика
    • Howto и Стиль
    • Diy своими руками
    • Образование
    • Наука и Технологии
    • Некоммерческие Организации
  • О сайте

Скачать или смотреть Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges

  • The American University in Cairo Press
  • 2014-10-05
  • 4356
Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges
Humphrey DaviesAUC PressAmerican University In Cairo Press (Publisher)Modern Arabic literature in translationtranslating ArabicNaguib Mahfouz (Author)Alaa Al Aswany (Author)Hamdy el-GazzarNaguib Mahfouz Medal for Literature
  • ok logo

Скачать Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges бесплатно в качестве 4к (2к / 1080p)

У нас вы можете скачать бесплатно Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges или посмотреть видео с ютуба в максимальном доступном качестве.

Для скачивания выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Cкачать музыку Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges бесплатно в формате MP3:

Если иконки загрузки не отобразились, ПОЖАЛУЙСТА, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если у вас возникли трудности с загрузкой, пожалуйста, свяжитесь с нами по контактам, указанным в нижней части страницы.
Спасибо за использование сервиса video2dn.com

Описание к видео Translating from Arabic: Humphrey Davies talks about the realities and challenges

In the past decade, award-winning, Cairo-based translator Humphrey Davies has rendered fifteen AUC Press titles from Arabic into English. He translates both classical and colloquial Arabic texts and the topics can range from a jihadist's autobiography and the cultural legacy of Turks in Egypt, to an eclectic variety of Arabic literature, including works by internationally-acclaimed writers such as Naguib Mahfouz and Alaa Al Aswany.

Today Humphrey Davies is widely regarded as one of the best translators from Arabic into English, having already received a number of literary prizes.

He won the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation twice: for his English rendering of Elias Khoury’s 'Gate of the Sun' in 2006, and again in 2010, for his translation of the same writer's novel 'Yalo.' He was also the runner up for the award for his translation of 'Sunset Oasis' by Bahaa Taher the same year. More recently, in 2012, he was the Banipal Prize runner up for his translation of Mourid Barghouti's 'I Was Born There, I Was Born Here' (AUC Press, 2011)

In this recent interview, the British translator talks about his passion for his craft, and the challenges behind it.

Humphrey Davies studied Arabic at Cambridge University and the American University in Cairo's Center for Arabic Studies Abroad. He completed his PhD in Arabic at the University of California, Berkeley in 1981.

To browse all the AUC Press books translated by Humphrey Davies, go to http://www.aucpress.com/search.aspx?S...


The interviewer is Ingrid Wassmann, AUC Press senior web editor.

Video by Ingrid Wassmann

Комментарии

Информация по комментариям в разработке

Похожие видео

  • О нас
  • Контакты
  • Отказ от ответственности - Disclaimer
  • Условия использования сайта - TOS
  • Политика конфиденциальности

video2dn Copyright © 2023 - 2025

Контакты для правообладателей [email protected]