Ensemble Vocal Ligéia
“Four Slovak Songs” pour chœur mixte et piano bb 77. Bela Bartók
Entre 1915 et 1916, Bartók se consacre plus que jamais à collecter la musique populaire slovaque, jusqu'à plus de 1000 mélodies. En 1916, il commence à composer des pièces inspirées de mélodies folkloriques originales, dont les "Quatre chansons slovaques" pour chœur mixte et piano BB.77
En quatre poèmes, ces "chansons" dépeignent les drames et les joies de la vie paysanne.
Intense et rythmiquement surprenante, la musique de Bartók allie la liberté ainsi que la vocalité des mélodies populaires au style très construit et harmoniquement dense du compositeur hongrois.
"Quatre chansons slovaques" de Bartók a été filmé à l'Eglise Protestante Unie de Pentement-Luxembourg, Paris.
Direction Daniel Asensio
Piano Tara Cassan
Sopranos : Armèle Gadbois, Julie Bador
Altos : Mylène Cassan, Hortense Laugée
Ténors : Augustin Mondon, Jonathan Pintos
Basses : Gaspard François, Arthur Fabe, Sergey Volkov
Produit et monté par Clément Bernaudat et Arthur Fabe
Suivez nous sur:
https://www.facebook.com/profile.php?id=10...
https://www.instagram.com/ensemble.ligeia/
/ @ensemblevocalligeia-zo7lg
1.
Zadala mamka, zadala dcéru
Daleko od sebe,
Zakázala jej, prikázala jej:
– Nechoď dcéro ku mne!
– Ja sa udelám ptáčkom jarabým,
Poletím k mamičke,
A sadnem si tam na zahradečku,
Na bielu laliju.
Vyjde mamička: – Čo to za ptáčka,
Čo tak smutne spieva?
Ej, hešu, hešu, ptáčku jarabý,
Nelámaj laliju!
– Ta daly ste mňa za chlapa zlého
Do kraja cudzieho;
Veru mne je zle, mamička milá,
So zlým mužom byti.
The mother wedded, wedded her daughter,
Far from her,
She forbade her, she ordered her:
“Don’t come to me, my daughter!”
1.
“I’ll become a mottled bird,
I’ll fly to my mother,
I’ll sit there in the garden
On a white lily.”
My mother comes out: “What kind of a bird is this
That is singing so sadly?
Hey, shoo, shoo from here, you mottled bird,
Don’t break the lily!”
“You wedded me to a wicked man
In a foreign country;
Verily, I have a hard life, beloved
Mother,
I have to live with a bad husband.”
Информация по комментариям в разработке