🔥🔥 YNW Melly - Melly The Menace (Subtitulado Español) 🔥🔥

Описание к видео 🔥🔥 YNW Melly - Melly The Menace (Subtitulado Español) 🔥🔥

aclaraciones kkkkkkkkjjj

1.- alrededores se refiere a barrio, crecio en un barrio jodido, fucked up enviroment.

2.- es bastante obvio a lo que se refiere pero se aclara, que con el shtick osea su
arma va a agarrar a su enemigo y lo va a traer hacia el como si fuese Scorpion con
el arpon o lo q carajo era q hacia scorpion cuando apretabas dos veces atras y A
y al final lo remata con un "then we gon FINISH HIM" osea finish him como decia
el de la voz gruesa FINISH HIM de hacerle la fatality ahi PUM el melly le hace
la fatality, y dsp al final hace el ad lib de GET OVER HERE q es lo que dice el
scorpion cuando hace el truqito de agarrarte, la vdd q una frase buenisima la del
melly sumado al delivery que le puso quedo uma delicia.

3.- en ingles dice "gon empire me" y era insubtitulable x eso la aclaracion, esta
haciendo referencia a la actris taraji p henson (no m digas lol) q actuo en la peli
empire, q se traduce a imperio, osea q el melly dice q la bitch va a tomar poder de
el a lo tamara p janson o como sea la muchacha actriz. get it?

4.- los vampiros chupan y la mina esta lo chupo todo al melly, una bandida.-

5.- directo del tarro se traduce a que lo hace asi d una q no le cabe una al melly
saca la glocky directo del tarro onda re d una si te haces el malo, c entiende no?

6.- suena re gay en español pero se puede explicar mejor, MOPPEAMOS viene de MOPEADOR
si el mopeador el que limpias el piso la mopa, cuando c dice mopp en rap ingles es
en referencia a los cargadores extendidos, esto c origina d chicago como casi todo
el gun talk, melly va a moppearlo va a vaciarle el cargador, va a "mojarle el culo"
xq las mopas son mojadas pero en el sentido d mojarlo d cagarlo a tiros, y va a
"limpiarlo" en el sentido de dejarlo chupado limpio seco muerto., es asi, en ingles
no suena tan homosexual como traducido

Комментарии

Информация по комментариям в разработке