Sri Hari Om
Guru Astakam composed by Sri Adi Shankaracharya
SONG: GURU ASHTAKAM
LYRICS: ADI SHANKARACHARYA
SINGER: SUPRABHA KV
MUSIC: NOKASHI STUDIOS
DIRECTOR: ARPIT PATEL
LYRICS AND MEANING:
शरीरं सुरुपं तथा वा कलत्रं
यशश्चारू चित्रं धनं मेरुतुल्यम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्
sharlram surupam tatha va kalatram
yashashcaru citram dhanam merutulyam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: One's vesture may be superb, one's consort likewise, one's reputation resplendent and renowned, and one's riches like unto Mount Meru; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
कलत्रं धनं पुत्रपौत्रादि सर्वं
गृहं बान्धवाः सर्वमेतद्धि जातम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्
kalatram dhanam putrapautradi sarvam
griham bandhavah sarvametaddhi jatam |
masashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: Wife, wealth, sons, grandsons and all such; home and kindred; the host of all these things may be there; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
षडंगादिवेदो मुखे शास्त्रविद्या
कवित्वादि गद्यं सुपद्यं करोति
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्
sadangadivedo mukhe shastravidya
kavitvadi gadyam supadyam karoti |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: The Vedas with their six limbs and the knowledge of all sciences may be on one's lips; one may possess the poetic gift and may compose fine prose and poetry; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
विदेशेषु मान्यः स्वदेशेषु धन्यः
सदाचारवृत्तेषु मत्तो न चान्यः
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्
videsheshu manyah svadesheshu dhanyah
sadaccaravritteshu matto na canyah |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: I am honoured in other lands and I am prosperous in my homeland; in the paths of righteous conduct there is none who surpasses me; thus one may think; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
क्षमामण्डले भूपभूपालवृन्दैः
सदा सेवितं यस्य पादारविन्दम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्
kshamamandale bhupabhupalavrindaih
sada sevitam yasya padaravindam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning : One may be constantly extolled and one's presence highly honoured by hosts of emperors and rulers of this world; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
yasho me gatam dikshu danapratapaj-
jagadvastu sarvam kare yatprasadat |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: My repute has travelled in all directions through my philanthropy and prowess; all the things of this world are in my hands as rewards for my virtues; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
na bhoge na yoge na va vadirajau
na kantamukhe naiva vitteshu cittam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: Consciousness cannot be confined to enjoyment or to yoga, nor indeed to multitudes of steeds, neither to the face of the beloved nor to riches; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
aranye na va svasya gehe na karye
na dehe mano vartate me tvanarghye |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||
Meaning: My mind does not dwell upon the forest nor even upon my home, nor in what is to be accomplished, not upon the body, nor upon what is auspicious; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
--------------------------------------------------------------
gurorashtakam yah pathet-punyadehi
yatir-bhupatir-brahmacari ca gehi |
labhedvanchitartham padam brahmasamjnam
guroruktavakye mano yasya lagnam ||
Meaning: Whoever, hallowed by holy merit, ponders the above octad extolling the Guru, whose mind is centred upon the words of the Guru, whether such a person be an ascetic, sovereign, student or householder, attains the desired goal, the consummation of union with brahman.
Информация по комментариям в разработке