【Live中字】ONE OK ROCK - Be The Light 黑夜中仍綻放著光芒 (Concert ver.) _ Live Clip

Описание к видео 【Live中字】ONE OK ROCK - Be The Light 黑夜中仍綻放著光芒 (Concert ver.) _ Live Clip

歌詞:「將漫長的昨夜化為一縷光芒,明天的黑夜也終將回歸最初的光明」


[Live Clip] ONE OK ROCK - Be The Light
From ONE OK ROCK's 6th Album: 「人生×僕=」(2013)


🎤Live in the conert 🎤 :

1️⃣ 00:00 「人生×君=」TOUR (2013)

2️⃣ 05:59 "Mighty Long Fall at Yokohama Stadium" (2014)

3️⃣ 13:45 "Special live in Nagisaen" (2016)

4️⃣ 19:32 「Eyes Of The Storm」 JAPAN TOUR (2019-2020)




💎這是一首包含著「昨日的黑暗能成為明日的光明」懷著這樣的願望所創作的歌曲

「這個世界上啊
會發生那種人的力量無論怎樣都無能為力的悲傷的事情呢
人們有時會因此別過頭不忍去看 人類就是這樣的生物
但是絕不能就這麼別過頭去呢
因為啊 我們日復一日地生存著
因為活著所以一定會迎來明天
我相信明天一定是需要我們帶著微笑才能迎來的
坦白地說吧 我覺得這個世界上悲傷的事情絕對不會消失
但是 如果世上真的存在著神明
為了不讓這種悲傷的事情再次發生
絕對需要大家的祈願
然後這些願望一定能傳達給那位神明
下一首歌並不是悲傷的歌曲
而是包含著這樣的願望而創作的歌曲
就算不知道歌詞也不知道它的意義
和我們一起舉起拳頭
一起大聲唱吧
為了讓今天的黑暗化為明天的光明」
by TAKA 2013「人生×君=」TOUR

________________________

Be The Light是在大環境發生變化時
每次聽總是會特別有感觸🥺
不是帶著同情心
而是懷著共情的思緒與滿腔的希冀
同時也會想起以前看他們去國外闖蕩的模樣
終於他們也成了指引好多人的一曙光❤


特別喜歡TAKA在表演前
會先給大家提來一大壺的心靈雞湯話
他總是像個不願長大充滿夢想的男孩子
卻又擁有如此成熟的思想
好喜歡這樣的他
同時也很感謝他說出這樣一段話
哪怕這些話也許對別人來說是老生常談
但因為是由他說出口 所以話語變得更有力量了吧
有時看著他們的演唱會總會暫時遺忘所謂的大人世界
彷彿永遠活在最青春最熱血最滿懷希望的那一段年少時光

2014年橫濱體育館(Yokohama Stadium)真的是此生摯愛的演唱會❤💗
私心覺得這場他們詮釋歌曲的狀態特別的不同
雖然他們每場演唱會都是精彩萬分熱血沸騰感動人心
可能喜歡這場演唱會到了難以去描述哪裡不同的程度了吧!
好愛好愛這一場的他們~
這一場的Be The Light
TAKA的眼眶也明顯泛紅帶淚的
看著大家創造出漂亮的燈海
還有將信念以舉起拳頭來代表希望與勇氣
這些名場面啊啊啊😭😭😭
有時候他們的溫柔都會讓人差點忘記他們可是搖滾樂團啊🤣
TORU帥氣低頭望著吉他
RYOTA的溫柔眼神帶著淺淺的微笑
TOMOYA依舊奮力沉溺在打鼓
這樣的他們始終如一在舞台上閃閃發光
想傳達的信念也從未改變

很多人總說懷念他們以前的曲風
確實我也是之一
但對於後來每一次嘗試不同新曲風的他們
這樣的蛻變和成長反而成了更讓人喜歡的獨特魅力
甚至記得某個採訪環節
TAKA也說知道這樣的改變會有人喜歡也會有人更偏愛過去的風格而不喜歡
但對於他們來說
他們想邁向世界的一大步
以及想要不斷嘗試成長 挑戰自己的極限
說出這些話的他們 好帥氣呀💙
雖然對於搖滾和樂團的風格並沒有多做琢磨研究過
但也能明顯感覺到他們每一次新專輯曲風的不同
可以看出他們的野心
但同時也能更深刻感受到他們有多熱愛音樂
以及一直以來想傳達給這個世代人們的信念
本質從未改變呀💎💎💎
青春熱血感動安慰勇氣
這些依然能從他們的歌曲上尋得
無論什麼時期喜歡上他們
又或是特別鍾愛他們的哪一個時期
其實本質都是一樣的~
因為就是這麼喜歡著他們呀❤











📢日文翻譯:TAKA所有的talk日文翻譯取自網路+2014年橫濱場 TAKA在表演前的talk片段也取自網路 (由於時間有點久遠 找不到出處,如果大家知道出處的話 歡迎告知,會附上來源的!若有問題 經告知後會修改或撤下。)🔛日文翻譯來源:B站OOC字幕組,可參考置頂留言處~感謝提供~





______________________________________________________________________________




📢 本人無權擁有此影音之任何相關權利
      一切皆為該影片的原版權所有者所擁有
      此為純分享自製中文字幕的翻譯頻道
      本頻道無開設或收取任何相關營利行為
無開設YouTube以外的其它社群帳戶

      All rights are administered by the COPYRIGHT OWNERS(Original).
      The channel is ONLY for SHARING subtitle translations.
      It's a NON-PROFIT channel.
Only YouTube account&channel.

🚫 影片嚴禁重新上載、二改、二傳至其他任何平台 🚫
📍中字翻譯:earsforvoice (英文歌詞)📍
🔺️日文翻譯:TAKA所有的talk日文翻譯取自網路 (由於時間有點久遠 找不到出處,如果大家知道出處的話 歡迎告知,會附上來源的!若有問題 經告知後會修改或撤下。)🔛日文翻譯來源:B站OOC字幕組,可參考置頂留言處~感謝提供~


A Shining Diamond💎For OOR

#ONEOKROCK #BeTheLight

Комментарии

Информация по комментариям в разработке