Иранская традиционная кондитерская фабрика БАСЛОГ, г. Тафреш (كارگاه شيريني پزي سنتي باسلق تفرش)

Описание к видео Иранская традиционная кондитерская фабрика БАСЛОГ, г. Тафреш (كارگاه شيريني پزي سنتي باسلق تفرش)

В XVII веке Картли и Кахети стали вассальными провинциями величественной персидской державы. Правители этих земель, лишенные царского титула, заняли позиции наместников, назначенных персидским шахом. Они носили титул «Вали», что означало их статус как губернаторов, но не позволяло им предстать перед шахом как цари, что могло стоить им жизни — строгие законы того времени не оставляли места для нарушения иерархии.

Общая зависимость Грузии, тогда состоящей из Картли и Кахети, от Персии проявлялась не только в политической сфере, но и в культурной жизни. Персия значительно повлияла на грузинское общество, оставив в нем отпечатки в литературе, архитектуре и языке. Слова, заимствованные из персидского, а также множество произведений персидской литературы, переведенных на грузинский язык, свидетельствуют о расцвете переводной литературы этой эпохи.

Грузинская кухня, яркое отражение этого влияния, особенно заметна в таких блюдах, как сациви — курятина, приготовленная в ореховом соусе. Знаменитое персидское блюдо, называемое фесенджан, также состоит из птицы в соусе, но его вариации поражают своим разнообразием как по ингредиентам, так и по технике приготовления. Первые упоминания о фесенджане встречаются на глиняных табличках, обнаруженных в руинах древнего Персеполиса, что говорит о многовековой традиции этого кулинарного шедевра.

Однако на этом культурное заимствование не заканчивается. Грузия также познала сладость БАСЛОГ, экзотическое лакомство, традиционно приготовляемое из орехов, нанизанных на нить и покрытых загущенным кукурузной мукой виноградным соком. Кукуруза, родом из Мексики и окультуренная майя и ацтеками, была завезена в Европу и Азию в XVI веке после открытия Нового Света. В начале XVIII века это лакомство получило распространение на Ближнем Востоке, особенно в мусульманских странах, включая Иран.

В арабских странах Африки слоган Малбан, в арабских странах Азии сладость именуют Баслог, а народы Ирана, курды и киприотские греки знают его как Сужук. Турки же называют его Джевизли суджук. Каждое название вносит свой оттенок в культурное разнообразие, сохраняя при этом любовь к сладким наслаждениям, объединяющим народы под общими традициями.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке