【Abuse Feat. Hatsune Miku】That Whale Is A Villain (English Subs)

Описание к видео 【Abuse Feat. Hatsune Miku】That Whale Is A Villain (English Subs)

Original Title: あのクジラは極悪人
Original Links:    • あのクジラは極悪人/ハタケン (That Whale Is A Villa...  
https://www.nicovideo.jp/watch/sm3446...

Music/Lyrics: Abuse
Illustration: Nenene Harine (  / nenene_harine  )
Translation: Aruo (https://vocaloidlyrics.fandom.com/wik...)
Subs: Mage

off vocal - https://piapro.jp/t/6UPi

Back again with another upload, this time another collaboration we have been working on for some time. The lyrics for this song really do cut deep, and as always it was a pleasure to work with another translator, Aruo. Please be sure to check them out!

Our Tumblr:   / magenetratranslations  
Our Twitter:   / the_magenetra  
Current WIPS, Producer Permissions List, and Translation Terms: https://docs.google.com/document/d/1j...
Raffle Discord:   / discord  

This is not child-friendly
We obtained permission from Abuse to upload this song~
*This upload was made solely for the purpose of expanding the audience of the song and this song does not belong to us, please support the original upload.
Abuse様からの許可を得て投稿しています。
動画についてご質問等がある場合はツイッターまでお願いします。

Lyrics:
あのクジラは極悪人 全人類を殺しました
大きい口を開けて 世界全部飲み干したの
あのクジラは極悪人 あたし以外殺しました
そしてこう言いました 「あなたのことが好きなんです」
That whale is a villain, it killed all of humanity.
It opened its huge mouth and swallowed the whole world.
That whale is a villain, it killed everyone but me
and then it said, "I love you."

なんだってんだ 何言ってんだ 大事なもん奪っといて
なんでそんなアイロニー言って 青く揺らめいた眼でさ
「だってあなた願ったじゃんか。『世界なんかなくなりゃ良い』と」
そう言ってクジラは泳ぎ 潮水と共に世界を出した
What? What are you talking about? You just went and stole everything I love!
How can you say something so ironic, and with those quivering blue eyes?
"But that's what you wanted. You said, 'I wish everything would disappear.'"
Saying so it swam, spurting out the world in a spray of seawater.

お願いだから ねえ 世界を戻してよ
お願いだから ねえ 一人にしないでよ ねえ
Please, please give Earth back.
Please, please don't leave me alone, I beg you!

あのクジラは極悪人 全人類を殺しました
世界は青く歪み 夜へと息絶えたの
当のあたしは鯨鯢を殺したいと思っています
揺るぎのない天誅を 愛のない断罪を
That whale is a villain, it killed all of humanity.
The world was distorted with blue, and with its last breath it turned into night.
As for me, I just want to kill that awful whale.*
May unwavering divine punishment be inflicted upon it, may loveless judgment be handed down upon it.

「そんなことを言わないでくれ。
君をただ助けたいとその一心で頑張ったんだ。
だって君は願った。だから」
「もういいよ、もういいよ」
泣き出した目が宙に浮いてた
あたしは海の底に沈む
もう戻れないのは
知ってる
"Please don't say that.
I worked really hard, all because I wanted to save you.
This was your wish, so… So I…"
"Shut up, shut up!"
Its teary eyes were floating in mid-air.
I sink to the seafloor.
I know there's
no going back anymore.

お願いだから ねえ あたしを殺してよ
お願いだから ねえ あたしと一緒に死んでよ ねえ
Please, please kill me.
Please, please die with me, I beg you!

鯨骨生物群集の街 クジラはあたしの涙で朽ちて
捕鯨船が来た夢を視たの あたしは「殺さないで」って叫ぶ
最期に一つ聞いて 私は世界が嫌いです
こんなあたしを終身刑にする世界が嫌い
The city lives off whale-fall. My tears make the whale rot away.
I dreamt that a whaling ship arrived. I cry out, "Don't kill—!"
Listen to my last words: I hate this world.
I hate this world that sentenced me to life imprisonment.

「あの、あたしは極悪人。全人類を殺しました。
それで幸せなのだと、本気で思ってました。
夢ならば良かったとか言っても言っても死にたくて
今からあたしは殺されます。
今からクジラと殺されます。
さよなら」
"Er, I'm a villain. I killed all of humanity.
I honestly thought it'd make me happy.
No matter how many times I wish this was all a dream, I still want to die,
so now, I'm the one who'll be killed.
So now, I'll be killed along with the whale.
Goodbye."
________________________________________________________________________
Translation Notes:
*This line uses a word for whale that can also mean an evil person. The rest of the song uses the common, unambiguous term for whale

Комментарии

Информация по комментариям в разработке