Почему Не Стоит Давать Имбирь Обезьянам (и другие подобные высказывания)

Описание к видео Почему Не Стоит Давать Имбирь Обезьянам (и другие подобные высказывания)

Научитесь новым навыкам у спонсора этого видео, Skillshare: http://skl.sh/minuteearth4
Люди из разных культур очеловечивают разных животных, чтобы отобразить одни и те же человеческие черты.

Спасибо также нашим патронам на Patreon   / minuteearth   и нашим YouTube спонсорам.

___________________________________________

Чтобы узнать больше, вот несколько ключевых слов:
Слепой дождь — метеорологическое явление, при котором солнце светит при идущем дожде.
Идиома — группа слов, значение которой не сразу понятно по определениям отдельных слов.
Антропоморфизм — приписывание человеческих качеств животному, богу или объекту.
Лингвистическая антропология — область исследований о том, как язык формирует общение по всему миру.
___________________________________________

Если вы американец, этот тест диалектов от New York Times может предположить ваш родной город, основываясь на специфичных словах, которые вы используете: https://www.nytimes.com/interactive/2...
_________________________________________

Подпишитесь на MinuteEarth на YouTube: http://goo.gl/EpIDGd
Поддержите нас на Patreon: https://goo.gl/ZVgLQZ
И посетите наш вебсайт: https://www.minuteearth.com/

Скажите привет в Facebook: http://goo.gl/FpAvo6
И в Twitter: http://goo.gl/Y1aWVC

И загрузите наши видео на itunes: https://goo.gl/sfwS6n
___________________________________________

Работавшие над видео (и их аккаунты в Twitter):
Автор сценария: David Goldenberg (@dgoldenberg)
Редактор сценария: Alex Reich (@alexhreich)
Иллюстратор видео: Ever Salazar (@eversalazar)
Режиссёр видео: Emily Elert (@eelert)
Голос за кадром: Emily Elert (@eelert)
С значительным вкладом от: Henry Reich, Kate Yoshida, Peter Reich
Музыка от: Nathaniel Schroeder:   / drschroeder  


___________________________________________

Источники:

Blust, R. (1999). The Fox’s Wedding. Anthropos. 94: 487-499. Взято с: https://www.jstor.org/stable/40465016.

Perkovic, A. and Rata, G. (2008). On The Romanian Equivalency Of Animal Idioms In English. Journal of Linguistic Studies. 1: 65-71. Взято с: http://docplayer.net/amp/64640306-Jou...

Tiechuan, M. (2015). Cause Analysis of Different Culture Image in English and Chinese Animal Idiom. Asian Journal of Humanities and Social Sciences. 3: 10-19. Взято с: https://pdfs.semanticscholar.org/f582...

Shi, T. (2015). A Comparison of Animal Words in English and Chinese Culture. Presented at the 5th International Conference on Education, Management, Information and Medicine. Взято с: https://wenku.baidu.com/view/95eb2441...

Комментарии

Информация по комментариям в разработке