アドロ/フランク•プゥルセル 高音質CD音源

Описание к видео アドロ/フランク•プゥルセル 高音質CD音源

《Copy protection》
Jingle is inserted at random in this album.
《コピー防止》
このアルバムには、コピー防止目的のジングルをランダムに挿入しています。
《拷贝防止》
为这个相册,随机地插入着警告信号。
《카피 방지》
이 앨범에는, 카피 방지 신호를 랜덤하게 삽입하고 있습니다.

🟩『フランク•プゥルセル』
『ムード•ミュージックの大御所』フランク•プゥルセルは1913年8月1日、フランスのマルセイユ生まれの指揮者、作曲家、編曲家です。
父親が海軍軍楽隊の一員だったことから、幼少時から父よりヴァイオリン等の手ほどきを受け、その後マルセイユ、パリの音楽学校で学びました。
18歳の時に故郷に戻って、マルセイユのオペレッタ劇場の楽団に入りヴァイオリンを弾いていましたが、1935年頃から特にポピュラー音楽に興味を持ち、作曲・編曲及び指揮者としても活躍するようになり、その後、シャンソン歌手のリュシエンヌ・ボワイエの伴奏を担当して各国を歴訪しました。
1952年に独自の楽団を結成してデビューをし、1950年代半ば頃からフランス随一の人気楽団として確固たる地位を築くようになり、当時、米のパーシー•フェイス、英のマントヴァーニと並んでイージーリスニング界の3大リーダーの1人と言われるようになりました。
ヒット曲としては、1955年過ぎに『急流』が全世界において大ヒットし、その後『オンリー•ユー』(プラターズのカバー)が、1959年にアメリカのBillboard Hot 100で最高9位にランクインする大ヒットとなりました。
1969年にも『ロンリー•シーズン』が全米イージー•リスニング•チャートで38位のヒットとなりました。
その後も録音活動を積極的に行い、イージー•リスニングの分野を中心に、クラシックの分野でもアルバムを発表していました。
フランク•プゥルセルの楽団による演奏は、日本で多くのラジオ、FM、テレビの番組のテーマ曲に使われています。
例えば、同楽団の演奏による『ミスター•ロンリー』は、1967年7月3日に放送開始し、TOKYO FMが当時FM東海と称していた頃から続いているラジオ番組『JET STREAM』のテーマ曲として日本国内でも有名です(現在、同番組では溝口肇による編曲・演奏バージョンを使用)。
更に1972年には、フジテレビ系列で放送されたドラマ『光る海』のテーマ曲に使われたこの曲『アドロ』が日本でも大ヒットしました。
しっとりしたストリングスの流れによる展開に落ち着きを感じつつも、決して地味ではない輝きを放つオーケストレーションがプゥルセル•サウンドです。
ポール•モーリアやレイモン•ルフェーブルなどの育ての親としても知られていますが、常にクラシック音楽を忘れず、積極的に演奏に取り上げていました。

🟩『アドロ』(Adoro)
メキシコのアルマンド•マンサネーロが作詞作曲したラテンの曲(原詩はスペイン語)で、1967年に発表されました。
メロディーについては認知度はかなり高いのですが、歌の存在や題名についてはあまり知られていません。
日本では、1971年に毬まどか作詞で、グラシェラ•スサーナ(アルゼンチン出身)の歌で知れ渡りました。
1972年、フジテレビのドラマ「光る海」のテーマ曲に使用されて大ヒットとなりました。
フランク•プゥルセル楽団、レイモン•ルフェーブル楽団らによって、歌詞無しのイージーリスニング曲として演奏され、更に広く知れ渡りました。

🟩歌詞(和訳)
私たちが出会った街が大好きです。
私たちが知り合った夜が大好きです。
あなたが私に言ってくれることが大好きです。
私たちの幸せな時間を愛しています。
私たちを愛しています、私の愛する人。

あなたが微笑む仕草が大好きです。
時には私を叱る方法が大好きです。
あなたの手のシルクが大好きです。
私たちが交わすキスが大好きです。
私たちを愛しています、私の愛する人。

あなたを私の傍に置いておきたいと思っています。
私から離れずに、私にとても近くに。
あなたが私の存在、私の感覚であるためです。
あなたは私の月であり、私の太陽であり、
私たちの愛の夜です。

あなたの目の輝きが大好きです。
あなたの赤い唇にある甘さが大好きです。
私を見る方法が大好きです。
あなたがため息をつくときさえ、
私はあなたを愛しています、私の愛する人。
私はあなたを愛しています、私の愛する人。

🟩スペイン語歌詞(原詩)
Adoro la calle en que nos vimos,
La noche cuando nos conocimos,
Adoro las cosas que me dices,
Nuestros ratos felices
Los adoro, vida mía.

Adoro la forma en que sonríes,
El modo en que a veces me riñes,
Adoro la seda de tus manos,
Los besos que nos damos,
Los adoro, vida mía.

Y me muero por tenerte junto a mi,
Cerca de mi, muy cerca de mi,
No separarme de ti;
Y es que eres mi existencia, mi sentir,
Eres mi luna, eres mi sol,
Eres mi noche de amor.

Adoro el brillo de tus ojos,
Lo dulce que hay en tus labios rojos,
Adoro la forma en que me miras
Y hasta cuando suspiras
Yo te adoro vida mia;
Yo, yo, yo te adoro
Vida mia.

🟩日本語歌詞(作詞:毬まどか)
アドロ灰色の街
夜の不思議な出逢い
アドロ あなたの瞳
幸せのとき 突然私に
アドロ 微笑(ほほえ)むあなた
夜の優しい言葉
アドロ あなたの匂い
接吻(くちづけ)のとき 突然私に

死んでもいいわ
あなたの腕に抱かれて 私は炎
あなたは火の鳥
燃やして燃やして
すべてをわたしのすべてを

アドロ あなたの吐息(といき)
甘いあなたの唇
アドロ あなたのうなじ
陶酔(よろこび)のときもう一度私に

死んでもいいわ
あなたの腕に抱かれて 私は炎
あなたは火の鳥
燃やして燃やして
すべてをわたしのすべてを

アドロ あなたの吐息
甘いあなたの唇
アドロ あなたのうなじ
陶酔(よろこび)のときもう一度私に

yo te adoro, vida vida mia
yo te adoro, vida vida mia

Комментарии

Информация по комментариям в разработке