Exsultet • ICEL New Translation (Practice Recording) Roman Missal, Third Edition

Описание к видео Exsultet • ICEL New Translation (Practice Recording) Roman Missal, Third Edition

Finally! A Catholic hymnal that doesn't mimic or “build upon” Protestant hymnals: http://www.ccwatershed.org/hymn
- - -
The Brebeuf hymnal is a 932-page Pew Book.
- - -
A version sung at a LOWER pitch is here:
http://www.ccwatershed.org/exsultet/
New Exsultet Translation (ICEL)
http://www.ccwatershed.org/vatican/
http://www.ccwatershed.org/youtube/
Exsúltet iam angélica turba cælórum: exsúltent divína mystéria: et pro tanti Regis victória tuba ínsonet salutáris. Exult, let them exult, the hosts of heaven, exult, let Angel ministers of God exult, let the trumpet of salvation sound aloud our mighty King's triumph! Gáudeat et tellus tantis irradiáta fulgóribus: et, ætérni Regis splendóre illustráta, totíus orbis se séntiat amisísse calíginem. Be glad, let earth be glad, as glory floods her, ablaze with light from her eternal King, let all corners of the earth be glad, knowing an end to gloom and darkness. Lætétur et mater Ecclésia, tanti lúminis adornáta fulgóribus: et magnis populórum vócibus hæc aula resúltet. Rejoice, let Mother Church also rejoice, arrayed with the lighting of his glory, let this holy building shake with joy, filled with the mighty voices of the peoples.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке