Christine Durieux «Enseigner la traduction – approche documentaire» (русский перевод)

Описание к видео Christine Durieux «Enseigner la traduction – approche documentaire» (русский перевод)

7 декабря в 13.00 мск с докладом
«ENSEIGNER LA TRADUCTION – APPROCHE DOCUMENTAIRE»
«Информационный поиск при обучении письменному переводу»
(доклад на французском языке с синхронным переводом на русский язык)
выступила КРИСТИН ДЮРЬЁ.

Кристин Дюрьё — Почетный университетский профессор, преподавала специальный перевод и переводческие исследования в ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs - Парижский университет III - Новая Сорбонна), затем работала над когнитивными аспектами межъязыкового общения в Университете Кан-Нормандия, под её руководством подготовлено около двадцати кандидатских диссертаций. Сейчас она преподает переводоведение и методологию научных исследований в Институте управления и межкультурной коммуникации (ISIT-Париж).

Кристин Дюрье — автор монографий «Дидактические основы технического перевода» (1988 г., переиздано в 2010 г. и переведенных на несколько языков), «Обучение переводу» (1995 г., 2-е издание 2018 г.), а также около сотни статей.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке