O artista palestino Rivo (Khaled) está com uma campanha de financiamento coletivo para sua família. Esta é a única maneira que ele tem de conseguir dinheiro para si e para sua família, dadas as condições atuais em Gaza. AJUDE! Mais informações no link: https://chuffed.org/project/136830-su...
--------------
Chico César e os músicos de origem judaica, Luísa Maita, Noga Ritter, Benjamim, Fábio Pinczowski, Gabriel Levy, Oran Etkin e Paulo Rapoport lançam a canção BREU. A faixa conta com a participação do músico palestino Rivo, na abertura.
A música, lançada em três línguas, é um grito de protesto contra a violência, capturando a dor e a raiva de uma comunidade ferida. Os artistas clamam contra a injustiça, não apenas aos habitantes de Gaza, mas em qualquer lugar do mundo. BREU é um lembrete de como a música pode ser uma poderosa ferramenta de protesto e mudança social!
Com Chico César (voz e violão), Benjamim Taubkin (piano), Fábio Pinczowski (guitarra, percussão), Gabriel Levy (acordeon), Oran Etkin, músico israelense radicado em Nova York, (clarinete, clarone), Paulo Rapoport (baixo), além das participações de Luísa Maita (voz), Noga Ritter, cantora israelense, (voz) e Rivo (voz), músico e compositor de Gaza.
------------------------------------
Breu (Darkness) Letras Com Tradução Para O Português
CHICO CÉSAR - FABIO PINCZOWSKI - ORAN ETKIN - NOGA RITTER
Árabe Introdução:
السلام مش ضعف، السلام قوة،
لما تسامح، هذا أعلى من أي عَدوة.
وبين صراعهم، أنا اخترت أكون إنسان،
عايش بسلام، بروح مليانة حنان.
Tradução para o português do Árabe Introdução:
A paz não é fraqueza, a paz é força.
Quando você perdoa, isso é maior do que qualquer inimizade.
Em meio ao conflito, escolhi ser humano,
vivendo em paz, com um espírito cheio de compaixão.
Cantada em Português:
imagens da nasa mostram
o antes e o depois de gaza
morreu quase todo mundo
e quem sobreviveu não tem luz
é breu é breu é breu é breu
quase não tem casa
os edifícios caíram junto com a estrutura moral
de quem mandou mandar brasa
azar o meu o seu o nosso, plebeu
quem silenciou diante do horror
enquanto a pomba agonizava
e jogaram uma bomba em sua derradeira asa
crianças sem braços
tentam apontar os culpados:
netanyahu sionistas imperialistas
e alguns euro-deputados
o resto do mundo que em silêncio profundo
mal murmura algo sob o cobertor
horror horror horror horror
por que ficamos tanto tempo assim calados?
Cantada em Ingles:
Have you seen the images
From then and now of Gaza
So many innocents have died or lost their homes
Those who survived have no light, nowhere to go, only darkness.
The buildings collapsed like the backbone of morals of those who ordered to fire
Darkness for me, for you, for everyone
For all who keep silent
In the face of horror
While the bombs keep falling
The dove is trying to survive
Can't you hear her calling?
Tradução para o português da Seção Ingles:
Você viu as imagens
Do antes e depois de Gaza?
Tantos inocentes morreram ou perderam seus lares
Os que sobreviveram não têm luz, nem para onde ir — só breu.
Os prédios desmoronaram como a espinha dorsal da moral
Daqueles que mandaram atirar
Escuridão pra mim, pra você, pra todo mundo
Pra todos que permanecem em silêncio
Diante do horror
Enquanto as bombas continuam caindo
A pomba tenta sobreviver
Você não ouve o seu chamado?
Cantada em Hebraica:
איך אפשר לשתוק
אל מול הזוועות בעזה
פתחו את העיניים
צאו מהחשכה
אין הסברה לכל כך הרבה דם ושכול
חייבית להציל את האנושיות
לזרוע זרעים של חיים לכולם
Cantada em Árabe:
الحرية لفلسطين
Tradução para o português da Seção Hebraica e Árabe:
Como podemos ficar calados
diante de tanto horror em Gaza
Abra os olhos, saia do breu
Não há explicação pra tanto sangue e luto
Precisamos salvar nossa humanidade
semear sementes de vida pra todos
Liberdade para a Palestina
Cantada em Português:
horror horror horror horror
por que ficamos tanto tempo assim calados?
horror horror horror horror
por que ficamos tanto tempo assim calados?
horror horror horror horror
por que ficamos tanto tempo assim calados?
------------------------------------
FICHA TÉCNICA
Voz - Chico César, RIVO, Noga Ritter, Luisa Maita e Oran Etkin
Piano - Benjamin Taubkin
Violões - Chico César
Guitarra e percussão - Fabio Pinczowski
Acordeon - Gabriel Levy
Clarinete e clarone - Oran Etkin
Baixo - Paulo Rapoport
Gravado, mixado e masterizado no estúdio Space Blues por Alexandre Fontanetti
Engenheiro de gravação adicional: Pedro Luz
Gravação de vídeo - Vange Milliet e Márcio Vasconcelos
Edição de vídeo - Márcio Vasconcelos e Vange Milliet
Direção de Arte da Capa - Edith Derdik
Finalização da Capa - Adriano Cunha
Redes Sociais - Marcos Lauro
Assessoria Comunicação - Patricia Dornelas
Produção Executiva - Sil Ribas
Direção Executiva - LF+C
#gaza #palestina #palestine #gazaunderattack
Информация по комментариям в разработке