Ивритская поэзия Проблемы перевода (2022)

Описание к видео Ивритская поэзия Проблемы перевода (2022)

Ивритская поэзия, существующая несколько тысячелетий, многократно менялась и по форме, и по содержанию. На нашей встрече мы поговорим о трудностях, с которыми переводчик сталкивается в работе, на примере творчества поэтов от Средневековья до XX века. Обсудим произведения Шмуэля хa-Нагида, Иегуды Галеви, Иегуды Альхаризи, Меира Шалева. Вместе с тем более подробно остановимся на творчестве Хаима-Нахмана Бялика, 150-летие со дня рождения которого будет 9 января. Лектор: Михаил Липкин — переводчик, преподаватель кафедры художественного перевода Литературного института имени А.М. Горького.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке