鄧麗君 Teresa Teng 演繹高難度歌曲《戀人》vs 林憶蓮&五輪真弓合作日語版《恋人よ》

Описание к видео 鄧麗君 Teresa Teng 演繹高難度歌曲《戀人》vs 林憶蓮&五輪真弓合作日語版《恋人よ》

   • 珍貴影像 谷村新司+ 鄧麗君 Teresa Teng  合唱 昴 すばる ...  
   • 珍貴影像 鄧麗君《襟裳岬》究竟是唱給誰的歌?森進一和鄧麗君Teresa T...  
   • 珍貴影像  一度被鄧麗君Teresa Teng拒絕演唱的歌曲,在第36回N...  
   • 一首在臺灣被禁唱的歌曲 (負心的人) 森進一日文歌曲 《女のためいき》  
   • 珍貴影像 谷村新司 加山雄三經典名曲 《故鄉》「サライ」 與鄧麗君 Ter...  
《恋人啊》,日文名称《恋人よ》由五轮真弓作词作曲并演唱的一首歌曲,邓丽君曾翻唱过此曲。

在之前的視頻中,我給大家介紹過35歲的鄧麗君和33歲的西城秀樹同臺演繹的這首《戀人啊》,正當紅的24歲女星河合奈保子鋼琴伴奏,現在看來這段影像也是絕版了。歌曲是日本樂壇創作才女五輪真弓創作的。

這首《戀人啊》是樂壇才女五輪真弓作曲、填詞併演唱的一首歌。這首歌曲調抑揚婉轉,演唱起來難度極大,是她的代錶性歌曲之一。

五輪真弓(1951年1月24日出生於東京都中野區,是日本1970至80年代的著名唱作女歌手。她的歌曲在整個東南亞都很流行。
1972年10月,她在CBS新力(也就是今天的索尼)正式推出首張個人大碟《少女》。這張大碟是在美國加州錄制的。在這張專輯裏她展示出驚人的創作才華——幾乎包辦了專輯內所有作品的詞曲創作。後來,五輪真弓以平均每年一張唱片的速度在樂壇走紅,併開創了屬於自己風格的音樂路線。到了80年代,她攀上了個人事業的高峰,先後出版了一些最具有代錶性的專輯,例如《戀人啊》、《潮騷》、《風之詩》等廣受好評的專輯,盛行一時。但她的生活及為人都非常低調,可以這樣說,五輪真弓以其身上所獨具的女性恬靜、平淡、從容的演唱風格,迷倒了當時日本、港臺和東南亞眾多歌迷。

《戀人啊》這首歌大約創作於1980年,五輪真弓作詞作曲併自己演唱。五輪真弓少年時曾受到良好的古典音樂訓練,彈得一手好鋼琴,熱愛文學和詩歌,併且精通法文。。這首歌的曲調寫得非常絕妙,在不經意的細節處暗藏著一些節奏及轉音上的韻味,另外演唱起來難度也非常之大。這首歌無論從作曲作詞和演唱各個方面來說都是相當出色的,五輪真弓,將一種執著深沈到極致的情感通過他看似漫不經意內裏卻蘊藏玄機的唱法一點一點滲透了出來。

五輪真弓的歌聲有如寶石般閃耀著光芒,體現她的人生態度和生活經歴的歌詞, 更將歌曲的靈魂意境完美地描繪。
作為一位女性創作型歌手,五輪真弓的歌聲淡定從容、但錶達卻清雅深邃、哀而不傷,她的創作多半帶著某種雋永的人文氣息,情感細膩、婉約、真摯,仿佛浩瀚而又波光瀲灩的湖面,在五輪真弓的音樂裏,總令人能夠感受到她水一樣的閃耀的智慧清輝。

鄧麗君也把這首歌譯成中文《戀人》。
鄧麗君的中文演繹,堪稱完美,高音處的處理接近美聲,感情運用恰到好處,最後一句:在我的生命裏,真假音轉音自然圓潤,從前面高亢到此處的輕柔,令聽者感受到了感情的酣暢淋漓,整段演唱難度極高,但是鄧麗君卻演繹的遊刃有余。我們來欣賞1984年鄧麗君演唱的中文版的《戀人》

五輪真弓集作曲、填詞、主唱於一身,被公認為樂壇才女,對香港樂壇的影響早於1970年代末已經出現。當年有不少香港歌手(如譚詠麟、徐小鳳等)都愛翻唱她的歌曲。她亦曾三度赴港舉行演唱會,可見她在香港有相當的影響力。1977年,她的《蒼空》繼《少女》後再次登上城市流行榜。1978年,五輪真弓推出的單曲《殘之火》,被徐小鳳改編成為《夜風中》,大為流行。而1980年的《戀人啊》及1981年的《Revival 重演》被改編為譚詠麟的《忘不了妳》,及《雨絲情愁》更帶來了香港改編歌的高峰。無數香港歌手也演繹過她的改編作品,可見她在80年代的廣東歌壇實在是舉足輕重。

最後我們來欣賞1988年香港歌手林憶蓮和五輪真弓同臺演繹了這首日語版《戀人啊》

Комментарии

Информация по комментариям в разработке