听佛经 - 80 地藏菩萨本愿经浅释【地神护法品第十一】宣化上人 Venerable Master Hsuan Hua 地神十种利益

Описание к видео 听佛经 - 80 地藏菩萨本愿经浅释【地神护法品第十一】宣化上人 Venerable Master Hsuan Hua 地神十种利益

宣化上人 |AI 配音 佛经 : 地藏菩萨本愿经浅释。
【地神护法品第十一】
Chinese AI Dubbing | By Venerable Master Hsuan Hua .
Title: Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva .
【Chapter 11 : The Earth Spirit Protects the Dharma】
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
世尊。我观未来。及现在众生。于所住处。于南方清洁之地。以土石竹木。作其龛室。是中能塑画。乃至金银铜铁。作地藏形像。烧香供养。瞻礼赞叹。是人居处。即得十种利益。何等为十。一者。土地丰壤。二者。家宅永安。三者。先亡生天。四者。现存益寿。五者。所求遂意。六者。无水火灾。七者。虚耗辟除。八者。杜绝恶梦。九者。出入神护。十者。多遇圣因。

Sutra:

“World Honored One, as I regard beings of the present and future, I see those who make shrines of clay, stone, bamboo, or wood and set them on pure ground in the southern part of their dwellings. They place within the shrines images of Earth Store Bodhisattva, either sculpted or painted, or made of gold, silver, copper, or iron. Then they burn incense, make offerings, behold, worship, and praise him. By doing those things, such people will receive ten kinds of benefits for their dwellings.

“What are those ten? First, their lands will be fertile. Second, their families and homes will always be peaceful. Third, their ancestors will be born in the heavens. Fourth, those of the current generation will enjoy benefits and long lives. Fifth, they will easily obtain what they want. Sixth, they will not encounter disasters of water and fire. Seventh, they will avoid unforeseen calamities. Eighth, they will never have nightmares. Ninth, they will be protected by spirits in their daily comings and goings. Tenth, they will create many causes that lead to sagehood.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке