御嶽神楽『八雲払』R5.4.16神楽会館

Описание к видео 御嶽神楽『八雲払』R5.4.16神楽会館

【御嶽神楽】
宝徳元年(1449年)に、豊後の国守・大友十四代出羽守親隆公が薩摩の島津軍を迎え討ち、大勝利を収めた。その戦勝祝いに御嶽神社を祀り、行った余興が始まりと伝えられている。その後岡藩主中川氏により保存・継承され現在に至っている。
御嶽流神楽は33の番付から成り、大分県南部地域や、遠くは熊本県にまで伝わっており、地元では毎年、御嶽流神楽大会を行っている。
御嶽神楽座はこれまで、明治神宮、靖国神社や霧島神宮において神楽を奉納し、全国神楽大会、九州民俗芸能大会、東京都で行われた全国青年大会に大分県代表として出演している。東京都の国立劇場で開催された国際民俗芸能フェスティバルには日本代表として出演してきた。
尚、平成19年3月7日付けで、神楽では大分県初となる、国の重要民俗無形文化財に指定されている。

【八雲払:やぐもばらい】
八岐大蛇退治の物語。高天原を追放された須佐之男命は、出雲の国の簸の川に降りた。そこで足名椎・手名椎と櫛名田比売と出会う。何度も醸した強い酒を用意させて待ち構え、その酒を呑み酔って眠った八岐大蛇を退治し、尾から取り出した草薙剣を自分の姉である天照大御神に献上して許しを受け、約束どおり櫛名田比売と結ばれ、須賀の地に鎮座したという神話の舞。


[Ondake Kagura]

In 1449, Bungo no kuni no kami (Governor of Bungo Province) and Otomo's fourteenth Dewa no kami Chikataka welcomed the Shimazu army in Satsuma and won a great victory. It is said that the entertainment that enshrined Ondake-jinja Shrine to celebrate the victory of the war was the beginning. After that, it was preserved and inherited by the Nakagawa clan, the lord of the Oka Domain, and it has continued to this day.

The Ondake-ryu Kagura consists of 33 banzuke and has been handed down to the southern part of Oita Prefecture and the distant Kumamoto prefecture, and the Ondake-ryu Kagura tournament is held every year.

Until now, Ondake Kagura-za has dedicated Kagura at Meiji-jingu Shrine, Yasukuni-jinja Shrine and Kirishima-jingu Shrine, and has appeared as a representative of Oita Prefecture in the National Kagura Tournament, the Kyushu Folk Performing Arts Festival, and the National Youth Tournament held in Tokyo. They have appeared as a representative of Japan at the International Folk Performing Arts Festival held at the National Theatre in Tokyo.

In addition, on March 7, 2007, it was designated as an important folk intangible cultural property of the country for the first time in Oita Prefecture in Kagura.



[Yagumobarai]

The story of the extermination of the big snake. Susanoo no Mikoto, who was expelled from Takamagahara, descended to the river of the sea in Izumo Province. There, I met Ashinazuchi, Tenazuchi, and Kushinadahime. I prepared a strong sake that I brewed many times and waited for it, I got rid of the sagi serpent who was drunk and fell asleep, and I presented the Kusanagi sword taken out of my tail to my older sister, Amaterasu Omikami, and was granted, and as promised, I was married to Kushinadahime, and The dance of the myth.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке