趙照《當你老了》When You Are Old • 詩詞: W. B. Yeats (愛爾蘭詩人)多少人曾愛慕你的美麗 假意或真心, 只有一個人還愛你虔誠的靈魂...♥ ♪♫*•♪

Описание к видео 趙照《當你老了》When You Are Old • 詩詞: W. B. Yeats (愛爾蘭詩人)多少人曾愛慕你的美麗 假意或真心, 只有一個人還愛你虔誠的靈魂...♥ ♪♫*•♪

First published @ Music13ilove 2015
-----
這首歌的歌詞出自於威廉·巴特勒·葉芝( William Bulter Yeats,1865-1939 ) 的 同名詩作,是葉芝獻給女友毛特·岡妮熱烈而真摯的愛情詩篇。葉芝是愛爾蘭著名詩人、劇作家和散文家,20世紀最重要的英文寫作詩人之一, 1923年度諾貝爾文學獎得主,獲獎理由是 “用鼓舞人心的詩篇,以高度的藝術形式表達了整個民族的精神風貌”(inspired poetry, which in a highly artistic form that gives expression to the spirit of a whole nation)”。(網絡資料)
---------
趙照為這詞譜上曲, 獻給母親,希望能通過這首歌讓更多人別忘記自己身邊的親人!
---------

《當你老了》 作詞:葉芝 趙照 作曲:趙照
當你老了 頭髮白了
睡意昏沈
當你老了 走不動了
爐火旁取暖 回憶青春
多少人曾愛你青春歡暢的時辰
愛慕你的美麗 假意或真心
只有一個人還愛你虔誠的靈魂
愛你蒼老的臉上的皺紋
當你老了 眼眉低垂
燈火昏黃不定
風吹過來 你的消息
這就是我心裏的歌
多少人曾愛你青春歡暢的時辰
愛慕你的美麗 假意或真心
只有一個人還愛你虔誠的靈魂
愛你蒼老的臉上的皺紋
我留不住所有的歲月
歲月卻留住我
不曾為我停留的芬芳
卻是我的春天
多少人曾愛你青春綺麗的時辰
愛慕你的美麗 假意或真心
只有一個人還愛你虔誠的靈魂
愛你蒼老的臉上的皺紋
當你老了 眼眉低垂
燈火昏黃不定
風吹過來 你的消息
這就是我心裏的歌
當我老了 我要為你
唱起這首心裏的歌
唱起這首心裏的歌


WHEN YOU ARE OLD
By William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке