【朗読】オー・ヘンリー作品集「埋められた宝」「巡査と讃美歌」「二十年後」  朗読・あべよしみ

Описание к видео 【朗読】オー・ヘンリー作品集「埋められた宝」「巡査と讃美歌」「二十年後」  朗読・あべよしみ

『ちょっとそこまで、冒険に。』『めそめそしてても、いいじゃない!?』『もう、夢みたいなことばっかり言って!!』(くもん出版)より朗読させていただきました。

初出
「埋められた宝」・・・1929年『新青年』
「巡査と讃美歌」・・・1928年『新青年』
「二十年後」・・・1926年『新青年』

【もくじ】
00:00   埋められた宝
36:41   巡査と讃美歌
01:01:38  二十年後

オー・ヘンリー
(O. Henry、本名:William Sydney Porter、ウィリアム・シドニー・ポーター、1862年9月11日 - 1910年6月5日)は、アメリカの小説家。主に掌編小説、短編小説を得意とし、約280の短編作品を残した。市民の哀歓を描き出した短編が多く、英米ではイギリスの小説家サキと並んで短編の名手と呼ばれる。映画化されたものも少なくない。
公金横領罪で服役中に小説を書き始め、出獄後はニューヨークに移って執筆を行った。


【翻訳者】

・長谷川 修二
(はせがわ しゅうじ、1903年7月27日 - 1965年12月4日)は、日本の翻訳家。本名・楢原茂二 (ならはらしげじ)。東京生まれ。東京府立第一中学校を経て、慶應義塾専門部中退。谷崎潤一郎の知遇を得ている。1930年2月10日、『新青年』編集部記者として神戸市岡本にいた谷崎の原稿を取りに来た渡辺温と共に、深夜自動車(タクシー)で帰る途中、西宮市夙川の踏切で汽車と衝突し、渡辺は死ぬが一命をとりとめ、三週間入院をした。探偵小説等の翻訳を始め、多くの海外の推理小説を紹介した。

・佐久間原
(さくまげん、1886年~1945年)アメリカ文学千葉県生まれ。早稲田大学英文学科卒。陸軍通訳として旅順に赴任。帰国後、早稲田高等学院講師となった。

・田中 早苗
(たなか さなえ、1884年(明治17年) - 1945年(昭和20年)5月25日)は日本の翻訳家。男性。本名は田中 豊松(たなか とよまつ)で、この名義での著訳書もある。
英語とフランス語を解し、博文館の雑誌『新青年』などで、モーリス・ルヴェル(フランス語版、英語版)、ウィルキー・コリンズ、エミール・ガボリオ、ガストン・ルルーなどの作品の翻訳紹介につとめた。


ボイストレーナー・朗読家の あべよしみです。

こちらでは様々な文学作品を中心に投稿してゆきますので、どうぞよろしくお願いいたします。

♥チャンネル登録していただけたら、非常に喜びます(^。^)

●stand.fmでは「いちのすけ朗読の屋根裏」というチャンネルで、発声練習・滑舌練習に関するフリートークや短い朗読やライブ配信もしています。
よろしくお願いします→https://stand.fm/channels/60919d7526f...

●Twitter   / abe_yoshimi_2  
●Facebook   / yoshimi.abe.96  
(フェイスブックの友達申請は、チャンネルの視聴者様である旨、コメントをつけていただきますようお願いします。)
●ブログ「ただ今、ここで」 https://ameblo.jp/tsuyoshi7227/


#朗読
#オーヘンリー
#長谷川修二
#佐久間原
#田中早苗
#朗読
#世界文学
#短編

Комментарии

Информация по комментариям в разработке