《願榮光歸香港》 中樂合奏及合唱團版 MV

Описание к видео 《願榮光歸香港》 中樂合奏及合唱團版 MV

致香港人及所有關心香港的人:

過去三個多月,我們和理表達,一而再被暴政漠視;我們勇武表態,再三被暴力欺壓。短短百餘日,恐怖氣氛於各界層面迅速蔓延。大家的確很疲累了,而黎明,卻還未來到。
作為中樂愛好者,素來欣賞熱愛中國音樂、藝術文化,曰仁義,禮智信,此五常,不容紊。我們實難忍受無恥之徒秉國之名,行兇肆虐。國家慶典在即,真正愛香港的人爭取公義的自由仍被打壓。撤惡法、銷控罪、非暴動、查警暴、真普選,五大訴求,著實缺一不可!
響應社會同行運動,我們集五湖四海之中樂愛好者,即使面對各方風險壓力,仍望齊以中樂發聲,目標如一。
我們希望可以一直自由地做我們喜愛的音樂事,新曲舊闕,同奏出香江不朽名句。即使我們身處天邊海角,定攜手相隨,一同守護我們鍾愛的香港。

同行攜手 足踏亂世
俱懷不平 安之若命


《願榮光歸香港》
曲: Thomas dgx yhl
詞: T,眾連登仔
編 (原曲): T,BP,CLK
編 (中樂版):5DN1L
演出者: 一群喜愛中樂、喜愛唱歌的真香港人
攝製: 一群真香港電影及廣告製作人

To Hong Kongers and all people who are concerned with what’s happening in Hong Kong:

Over the past three months, some of us have expressed our views in a peaceful manner and yet it has been ignored by the tyranny. More radical protests by a small group of protestors were suppressed by excessive violence and brutality. White horror has spread in our community in as short as a hundred days. Many are exhausted in the long night of captivity, anxiously waiting for the dawn.
As a group of Chinese music lovers, we are passionate in upholding the qualities enshrined in traditional Chinese culture, music and arts, namely benevolence, justice, courtesy, wisdom and integrity. We cannot tolerate tyranny and brutality in the name of patriotism. The anniversary of China is around the corner. Yet Hong Kong people’s fight for liberty and justice has been met with suppression.
We insist the withdrawal of the extradition bill, dropping of charges against all protestors, withdrawal of the characterization of all protests as riots, thorough and independent investigation of police brutality and universal suffrage. Five demands, not one less.
We, in spite of the white horror, gather Chinese music lovers from all over the world and show our support to the movement through our music.
New songs or old melodies, we cherish our freedom of performing Chinese music. We will stand with Hong Kong people in playing the immortal symphony of this city. No matter where we go, we will join our hands and safeguard our beloved Hong Kong.
Together we walk, hand in hand in these turbulent times. We shall face injustice with serenity and grace.


‘’Glory to Hong Kong’’
Music: Thomas dgx yhl
Lyrics: T, LIHKG brothers & sisters
Arrangement (Original version): T, BP, CLK
Arrangement (Chinese instrumental version): 5DN1L
Performers: a group of local Chinese music players and singers of Hong Kong
Producers: a group of local filming and advertising producers of Hong Kong

Комментарии

Информация по комментариям в разработке