ディック・ミネ-人生の並木路、昭和歌謡・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

Описание к видео ディック・ミネ-人生の並木路、昭和歌謡・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

その他の動画
   / @uta-song  
人生の並木路(じんせいのなみきみち)中譯「人生的林蔭路」,佐藤惣之助作詞、古賀政男作曲,1937年1月發賣,日本當代流行歌界寵児ディック・ミネ創唱之歌謡。岡譲二及二十世紀日本電影史上「十大女優」之首原節子主演1937日活映画『検事とその妹』主題歌,該電影主述父母雙亡的兩兄妹,妹妹拚命工作,協助哥哥完成學業,考上檢察官。未料妹妹的男朋友竟是一名嫌犯,被她檢察官哥哥起訴…。(本曲金嗓編號41192)
翻譯注釈
1.泣くな【なくな】
[連語]別哭!。動詞原形「泣く」+「な」表示「禁止」。
2.泣けば【なけば】哭的話就...。
カ行五段活用動詞「泣(な)く」之假定形「泣け」+接続助詞「ば」。
3.甲斐が無い【かいがない】
[連語]沒有用。甲斐[名]用處。
4.泣いて【ないて】
カ行五段活用動詞「泣く」之連用形「泣き」的イ音便形「泣い」+接続助詞「て」。
5.叱った【しかった】叱責。
ラ行五段活用動詞「叱(しか)る」之連用形「叱り」的促音便形「叱っ」+過去助動詞「た」。
6.あけぼの【曙】
[名]曙光。
7.生きて行こう【いきてゆこう】活下去吧!
カ行上一段活用動詞「生(い)きる」之連用形「生き」+補助動詞「て行(ゆ)く」之勧誘形「て行こう」。
8.高らかに【たからかに】大聲地。
形容動詞「高らかだ」之連用形。
9.並木路【なみきみち】
[名]林蔭路。並木是道路兩旁的高木。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке