蔡琴 《如夢令 · 常記溪亭日暮 》沉醉不知歸路... (詩詞:李清照 )♥ ♪♫*•

Описание к видео 蔡琴 《如夢令 · 常記溪亭日暮 》沉醉不知歸路... (詩詞:李清照 )♥ ♪♫*•

如夢令·常記溪亭日暮
作者:李清照 朝代:宋代
【原文賞析】
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

譯文及註釋

譯文一
應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,
沉醉在其中不想回家。
一直玩到沒了興致才乘舟返回,
卻迷途進入藕花池的深處。
怎麼才能把船劃出去,
不小心,卻驚起了一羣的鷗鷺。

譯文二
經常記起在溪邊的亭子遊玩直到太陽落山的時候,
被美景陶醉而流連忘返。
遊興滿足了,天黑往回划船,
不小心劃進了荷花深處。
劃呀,劃呀,
驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。

譯文三
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,
喝得大醉回家找不着了道路。
興盡之後很晚才往回划船,
卻不小心進入了荷花深處。
怎麼渡,
怎麼渡?
(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

註釋
常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:臨水的亭臺。
日暮:黃昏時候。
沉醉:大醉。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:怎渡,怎麼才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一羣。
鷗鷺:這裏泛指水鳥。

《如夢令》 蔡琴 詩詞:李清照 作曲:張宏光
常記溪亭日暮 沉醉不知歸路
興盡晚回舟 誤入藕花深處
爭渡 爭渡 驚起一灘鷗鷺 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺 常記溪亭日暮
沈醉不知歸路 興盡晚回舟
誤入藕花深處 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺 爭渡 爭渡
驚起一灘鷗鷺

Комментарии

Информация по комментариям в разработке