Achi Surat Pe Ghazab Toot Ke Aana Dil Ka - DAAGH DEHLVI

Описание к видео Achi Surat Pe Ghazab Toot Ke Aana Dil Ka - DAAGH DEHLVI

Urdu Poetry by Daagh Dehlvi
Ghazal: Achi Surat Pe Ghazab Toot Ke Aana Dil Ka
Recitation: Raheel Farooq

اچھی صورت پہ غضب ٹوٹ کے آنا دل کا

نواب مرزا خاں داغؔ دہلوی کی خوبصورت غزل - کلاسیکی اردو شاعری

_____

DAGH DEHLVI

Nawab Mirza Khan Daagh Dehlvi, a renowned poet of the 19th century, captivated hearts with his soul-stirring Urdu ghazals. Born on the 25th of May, 1831, in the historic city of Delhi, he emerged as a prominent figure in the old Delhi school of Urdu poetry. Daagh Dehlvi, a pen name that resonates with multiple meanings, including stain, grief, and taint, symbolized his profound connection to his birthplace. With an unwavering focus on the purity of the Urdu language, Daagh Dehlvi crafted romantic and sensuous verses that minimized the use of Persian words, placing great importance on the idiom and essence of Urdu itself. His talent garnered recognition, and he was honored with numerous titles by the sixth Nizam of Hyderabad, Mir Mahbub Ali Khan. Daagh Dehlvi's literary prowess, celebrated for its simplicity and wide appeal, earned him the reputation of being one of the finest romantic poets of his era. Beyond his literary contributions, he led a remarkable life, shaped by royal affiliations, personal triumphs, and encounters with hardship. Today, his poetic legacy continues to enchant audiences, with his verses being immortalized through the melodious renditions of renowned ghazal singers.

---------

SUBSCRIBE:    / @urdu  

WEBSITE: https://urdugah.com/lehja

SUPPORT:   / urdu  

---------

URDU SHOP

Buy from the first and only Urdu storefront on Amazon. Discover books, music, movies & shows, antiques, clothing, accessories, supplies and more - all curated for you by Lehja!

https://www.amazon.com/shop/urdu

As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases.

---------

POETRY TEXT:

غزل کا مکمل اردو متن:

اچھی صورت پہ غضب ٹوٹ کے آنا دل کا
یاد آتا ہے ہمیں ہائے زمانہ دل کا

تم بھی منہ چوم لو بے ساختہ پیار آ جائے
میں سناؤں جو کبھی دل سے فسانہ دل کا

نگہِ یار نے کی خانہ خرابی ایسی
نہ ٹھکانا ہے جگر کا نہ ٹھکانا دل کا

پوری مہندی بھی لگانی نہیں آتی اب تک
کیوں کر آیا تجھے غیروں سے لگانا دل کا

غنچۂ گل کو وہ مٹھی میں لیے آتے تھے
میں نے پوچھا تو کیا مجھ سے بہانہ دل کا

ان حسینوں کا لڑکپن ہی رہے یا اللہ
ہوش آتا ہے تو آتا ہے ستانا دل کا

دے خدا اور جگہ سینہ و پہلو کے سوا
کہ برے وقت میں ہو جائے ٹھکانا دل کا

میری آغوش سے کیا ہی وہ تڑپ کر نکلے
ان کا جانا تھا الٰہی کہ یہ جانا دل کا

نگہِ شرم کو بے تاب کیا کام کیا
رنگ لایا تری آنکھوں میں سمانا دل کا

انگلیاں تارِ گریباں میں الجھ جاتی ہیں
سخت دشوار ہے ہاتھوں سے دبانا دل کا

حور کی شکل ہو تم نور کے پتلے ہو تم
اور اس پر تمھیں آتا ہے جلانا دل کا

چھوڑ کر اس کو تری بزم سے کیوں کر جاؤں
اک جنازے کا اٹھانا ہے اٹھانا دل کا

بے دلی کا جو کہا حال تو فرماتے ہیں
کر لیا تو نے کہیں اور ٹھکانا دل کا

بعد مدت کے یہ اے داغؔ سمجھ میں آیا
وہی دانا ہے کہا جس نے نہ مانا دل کا

Complete Ghazal in Roman Text (Credits: Rekhta):

achchhī sūrat pe ġhazab TuuT ke aanā dil kā
yaad aatā hai hameñ haa.e zamānā dil kā

tum bhī muñh chuum lo be-sāḳhta pyaar aa jaa.e
maiñ sunā.ūñ jo kabhī dil se fasānā dil kā

nigah-e-yār ne kī ḳhāna-ḳharābī aisī
na Thikānā hai jigar kā na Thikānā dil kā

puurī mehñdī bhī lagānī nahīñ aatī ab tak
kyūñkar aayā tujhe ġhairoñ se lagānā dil kā

ġhuncha-e-gul ko vo muTThī meñ liye aate the
maiñ ne pūchhā to kiyā mujh se bahānā dil kā

in hasīnoñ kā laḌakpan hī rahe yā allāh
hosh aatā hai to aatā hai satānā dil kā

de ḳhudā aur jagah siina o pahlū ke sivā
ki bure vaqt meñ ho jaa.e Thikānā dil kā

merī āġhosh se kyā hī vo taḌap kar nikle
un kā jaanā thā ilāhī ki ye jaanā dil kā

nigah-e-sharm ko be-tāb kiyā kaam kiyā
rañg laayā tirī āñkhoñ meñ samānā dil kā

uñgliyāñ tār-e-garebāñ meñ ulajh jaatī haiñ
saḳht dushvār hai hāthoñ se dabānā dil kā

huur kī shakl ho tum nuur ke putle ho tum
aur is par tumheñ aatā hai jalānā dil kā

chhoḌ kar us ko tirī bazm se kyūñkar jā.ūñ
ik janāze kā uThānā hai uThānā dil kā

be-dilī kā jo kahā haal to farmāte haiñ
kar liyā tū ne kahīñ aur Thikānā dil kā

ba.ad muddat ke ye ai 'dāġh' samajh meñ aayā
vahī daanā hai kahā jis ne na maanā dil kā

#Urdu #Poetry #Literature

Комментарии

Информация по комментариям в разработке