KshIra Sagara (Class / Lesson) - Devagandhari - Adi (2 kalai) - Tyagaraja

Описание к видео KshIra Sagara (Class / Lesson) - Devagandhari - Adi (2 kalai) - Tyagaraja

Source: http://www.shivkumar.org/music/#k

KsheeraSagara

RAGAM-Devagandhari (29th Mela Shankarabharanam Janyam)
ARO: S R₂ M₁ P D₂ Ṡ ||
AVA: Ṡ N₃ D₂ P M₁ G₃ R₂ S ||
Talam: Adi (2 kalai)
Composer: Tyagaraja
Version: Semmangudi Srinivasa Iyer / MSS (   • M S Subbulakshmi - Ksheera Sagara Sha...   )
Meanings Courtesy: Thyagaraja Vaibhavam (http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.... )

pallavi
kshIra sAgara Sayana nannu
cintala peTTa valenA rAma

anupallavi
vAraNa rAjunu brOvanu vEgamE
vaccinadi vinnAnurA rAma (kshIra)

caraNam
narI maNiki cIral(i)ccinadi nADE nE vinnAnurA
dhIruDau rAma dAsuni bandhamu tIrcinadi vinnAnurA
nIraj(A)kshikai nIradhi dATina nI kIrtini vinnAnurA
tAraka nAma tyAgarAja nuta dayatOn(E)lukOrA rAma (kshIra)

Meaning: (Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.... )
O Lord reclining (Sayana) in the Ocean (sAgara) of Milk (kshIra)! O Lord rAma! Should You keep (peTTa valenA) me (nannu) in distress (cintala)?

O Lord rAma! I heard (vinnAnurA) about Your coming (vaccinadi) quickly (vEgamE) in order to protect (brOvanu) gajEndra - the King (rAjunu) of elephants (vAraNa);
O Lord reclining in the Ocean of Milk! O Lord rAma! Should You keep me in distress?

I (nE) heard (vinnAnurA) long ago (nADE) about Your giving (iccinadi) sarees (cIralu) (cIraliccinadi) to draupadi – gem of a woman (nArI maNiki);
I also heard (vinnAnurA) about Your bringing to an end (tIrcinadi) the incarceration (bandhamu) of the brave (dhIruDau) rAma dAsu (dAsuni);
I even heard (vinnAnurA) about Your (nI) fame (kIrtini) in crossing (dATina) the ocean (nIradhi) for the sake of sItA - the Lotus (nIraja) eyed (akshi) (nIrajAkshikai);
O Lord whose name (nAma) carries one across (tAraka) (the ocean of Worldly Existence)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! O Lord rAma! Please govern (ElukOrA) me with compassion (dayatOnu) (dayatOnElukOrA);
O Lord reclining in the Ocean of Milk! O Lord rAma! Should You keep me in distress?


Pallavi
kshIra sAgara Sayana nannu cintala peTTa valenA rAma

[Lord, reclining (“shayana”) in the Ocean (“sagara”) of Milk (“ksheera”)! O Rama! Should you (“valena”) keep me immersed (“betta”) in sorrow (“chintala”) ?]

1 2 3 4 5 6 7 8
; ; ; -M mgR P ; ; ; ; ; ; M mg R | R; S rg rsS S ; NS RS RM M ; ||
Kshi ra-- saa - - - - - ga ra- - - Shaya- na-- ! - - - - - Ra ma-

mgR ;- mp mgR ND MP ; ; ; mp mg R | RS- S rg rsS snD NS RS - RM M ; ||
Kshi ra-- saa - - - - - ga - ra- - - - Shaya- na-- ! - - - - - Ra ma- - -

mgR; mp mgR ND MP S ; ; , n dpmg | R ; S rg rsS snD- NS RS – RM M ; ||
Kshi ra-- saa - - - - - ga - ra- - Shaya- na-- ! - - - - - Ra ma-

mgR; mp mgR mpD ; - ns R; ; sn dpmg | R ; S rg rsS snD- NS RS - RM M ; ||
Kshi ra-- saa - - - - - - - ga - - - ra- - - Shaya- na-- ! - - - - - Ra ma- - -

mgR; mp mgR mpD ; - ns rgR; - sn dpmg | R ; S rg rsS snD- NS RS - RM M ; ||
Kshi ra-- saa - - - - - - - - ga-ra- - - - Shaya- na-- ! - - - - - Nan nu - -

mgR - P; , m D , D , NS snD dNd PM | pdnd mpdp , d pmM ; M; mgR R M P ; ; ; ||
Chin- ta la Be- - - - - - - - tta Va - - le- - - na?- - - - - Ra- ma!

; ; - P; , m D , S , nsrs nsN dNd PM | pdnd mpdp pdnd dmdp mgpm mgR srsn D – R ||
Chin- ta la Be- - - - - - - - tta Va - - le- - na?- - - - - - - - - - - - - - - Ra

rsS ; - mp mgR mpD ; - ns Mpm gr - ; sn dpmg | R ; S rg rsS snD- NS RS - RM M ; || mgR
ma! Kshi ra-- saa - - - - - - - - - - ga-ra- - - Shaya- na-- ! -- - - - - Ra - ma - - - -


Anupallavi:
vAraNa rAjunu brOvanu vEgamE vaccinadi vinnAnurA rAma (kshIra)

[Did you not rush (“vegame vacchinadi”) to the succour (“brovanu”) to elephant (“vaarana”) king (“raju”) Gajendra ? I have heard (“vinnanura”) of it, O Rama !]

1 2 3 4 5 6 7 8
; ; P ; , m D D ; NS snD ; R S ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Vaa - ra na Raa- - - - ju ni

; ; P ; , m D D ; NS snD ; R S ; | ; ; ; S ; S S ; NS snD ; pd dNd ||
Vaa - ra na Raa- - - -

Комментарии

Информация по комментариям в разработке