[Eng] 舍得 (Bear to) - 王呈章 | 双世宠妃 片尾曲 MV The Eternal Love OST

Описание к видео [Eng] 舍得 (Bear to) - 王呈章 | 双世宠妃 片尾曲 MV The Eternal Love OST

FMV of The Eternal Love (2017)

I know the English translation of the name is really weird but i think that it's the more accurate like this.

My translations (also in captions)

忘了
Forgetting
谁先燃起战火
who first ignited the flames of war
那无端的折磨 一切究竟为了什么
Just what is this endless torment for?

难道 像我这般爱你
Don't tell me, for someone who loves you so much
就该学会放弃
I should learn to give up,
让自己卑微到土里
to humble myself so

可是爱已成两刃的利剑
But love is a double-edged sword
了解彼此最能一挥就见血
Knowing that with a wave of the other's hand, there would be bloodshed

literal: Understanding the other has the best possibility of seeing blood with just the wave of a hand. Meaning that the person closest to you/ knows you best is the one who is most capable of hurting you
 
用尽伤人的话去说
Using the most hurtful words to speak
都没想能不能收得回啊
Not even thinking if it can be taken back
出口之后却更失落
Yet after uttering it, we become more disappointed
也会更难过
and even sadder
这又是何苦呢
Just what is this suffering for?


自问到底舍不舍得
Asking myself if I can bear to
舍不舍得爱一瞬都成恨了
bear to see love become hate in an instant
眼泪究竟是为谁啊
Just who are these tears for
谁输谁赢啊
Who will win and who will lose?
谁又真的在乎呢
Then again who would care
反正都伤了
Since we have already been hurt

#双世宠妃
#TheEternalLove
#舍得
#王呈章

Комментарии

Информация по комментариям в разработке