Bhojpuri Gārī folk song from Suriname

Описание к видео Bhojpuri Gārī folk song from Suriname

Please Like & Subscribe
follow us on facebook:   / caribbeanhindustani  
website: https://caribbeanhindustani.org/

The Gārī song genre is one that was often heard at the Māțī Khor (ritual of the digging of the dirt), the Hardī ke rāt or Tilwān (Night of applying turmeric and mustard oil). It was a prevalent Bhojpuri tradition within the Indian diaspora. A gārī was a song charged with gārīs or taunts to the relatives of the bride and groom that were quite salacious and heavy with sexual innuendos. Here is an example of one such song recorded in Suriname by Diana Sardjoe. Caribbean Hindustani would also like to thank Sarwan Baktawar for assisting in deciphering the words.

Here is the transliterated Sarnámí lyrics and the corresponding English translation:

Chocolade hai dulahin tor phūwā, chocolade,
Chocolade hai dulaha tor phūwā, chocolade
(Your aunt is like chocolate oh bride/bridegroom)

Ū to kare hartāl, nahin mānat hai bāt
(She enjoys, she does not listen)
Ū ta ghūmat bajār
(She roamed the market)
Ū ta ghūme hai rāt andheriyā mein
(She roamed all night)

Ū to kare utpat, nahi mānat hai bāt
(She enjoys, she does not listen)
Dekho ghūmat bajār
(She roams the market)
Ū ta khoje dui dui bhatār,
(She looks for two lovers each)

Ū tu ghūme bajār, khoje motā bhatār
(She searches the market, looking for a big lover)
Ū ta ghūme hai rāt anjoriyā mein
(She roams all night till dawn)

Ū ta kare hartāl, nahin mānat hai bāt
(She enjoys, she does not listen)
Khoje chār chār bhatār
(She searches for four lovers each)
Ū ta ghūme hai rāt anjoriyā mein
(She roams all night till dawn)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке