Сочные и нежные ребрышки – без варки и жарки, вкусно и не жирно!

Описание к видео Сочные и нежные ребрышки – без варки и жарки, вкусно и не жирно!

詳細解說:不煮不油炸的排骨做法
今天教大家一种简单又健康的排骨做法,不需要煮也不需要油炸,保持肉质滑嫩入味,营养全保留,绝对好吃又不腻。

材料准备
排骨:500克(最好选择肋排)
生姜:3片
大葱:1根(切段)
蒜瓣:3-4瓣(拍碎)
料酒:1汤匙
生抽:2汤匙
老抽:1汤匙(上色用)
蜂蜜:1汤匙(可选,增加甜味)
盐:适量
黑胡椒粉:适量
香料:如八角、桂皮(可选)
制作步骤
腌制排骨:
将排骨洗净,放入大碗中,加入生姜片、大葱段、蒜瓣、料酒、生抽、老抽、蜂蜜、盐和黑胡椒粉,搅拌均匀,腌制至少1小时,最好过夜,让排骨充分入味。
准备蒸锅:
在蒸锅中加入适量水,水开后放入腌制好的排骨,排骨可以放在蒸盘上,底下放一些葱姜片以增加香气。
蒸制:
盖上锅盖,用中火蒸40分钟至1小时,具体时间根据排骨的大小和厚度而定。蒸至排骨变得滑嫩,骨肉分离即可。
收汁(可选):
如果喜欢浓稠的汁,可以在蒸好后,将蒸盘中的汁倒入锅中,小火加热收汁,最后淋在排骨上。
装盘享用:
将蒸好的排骨装盘,可以撒上葱花或香菜作为装饰,增加颜色和香气。
小贴士
腌制时间:腌制时间越长,味道越浓郁。
蒸锅技巧:确保蒸锅的水量充足,蒸制过程中保持锅盖封闭,避免蒸汽流失。
调味品:可以根据个人口味调整调料,用香料增加风味。
互動呼籲
您尝试过这种排骨做法吗?请在评论区分享您的经验,并订阅我们的频道,获取更多美食制作技巧!
试试这个简单的做法,看看您的家人是否喜欢!欢迎分享您的作品!
YouTube 簡短標題
中文: 排骨不煮不油炸,滑嫩入味多汁,好吃不腻!
英文: Juicy & Tender Ribs – No Boiling, No Frying, Full Flavor!
日文: 煮ず、揚げずに作る柔らかジューシーなスペアリブ、食べやすい!
韓文: 삶지 않고 튀기지 않은 부드럽고 육즙 가득한 갈비, 맛있고 느끼하지 않아요!
泰文: ซี่โครงไม่ต้มไม่ทอด ทำง่าย เนื้อนุ่มชุ่มฉ่ำ อร่อยไม่เลี่ยน!
俄文: Сочные и нежные ребрышки – без варки и жарки, вкусно и не жирно!
印地文: बिना उबालने या तले हुए रिब्स, मुलायम और रसदार, बेहद स्वादिष्ट!
印尼文: Ribs yang Empuk dan Berair – Tanpa Direbus, Tanpa Digoreng, Enak dan Tidak Berminyak!
德文: Zarte & Saftige Rippchen – Kein Kochen, Kein Frittieren, Voller Geschmack!
法文: Côtes Juteuses et Tendres – Pas de Bouillir, Pas de Frire, Délicieuses et Légères !
菲律賓文: Malambot at Malasa na Ribs – Walang Pagluluto o Pagprito, Masarap at Hindi Malansa!
西班牙文: Costillas Jugosas y Tiernas – Sin Cocer, Sin Freír, ¡Deliciosas y No Grasosas!
越南文: Sườn Non Ngọt và Mềm – Không Nấu, Không Chiên, Ngon Mà Không Ngán!
馬來文: Tulang Rusuk yang Lembut dan Berair – Tanpa Merebus, Tanpa Menggoreng, Sedap dan Tidak Berminyak!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке