自由花 - Flower of Freedom (Cantonese Lyrics & Thai/English Translation)

Описание к видео 自由花 - Flower of Freedom (Cantonese Lyrics & Thai/English Translation)

Facebook My Group:   / 82517​.  .

Song of Chinese protest at Tiananmen Square (4/6/1989)
The Tiananmen Square protests, known in Chinese as ''六四事件; the June Fourth Incident'' were student-led demonstrations held in Tiananmen Square, Beijing, in 1989. In what is known as the Tiananmen Square Massacre, or in Chinese ''六四清场; the June Fourth Clearing'' or ''六四屠杀; June Fourth Massacre'' troops armed with assault rifles and accompanied by tanks fired at the demonstrators and those trying to block the military's advance into Tiananmen Square. The protests started on 15 April and were forcibly suppressed on 4 June when the government declared martial law and sent the People's Liberation Army to occupy parts of central Beijing. Estimates of the death toll vary from several hundred to several thousand, with thousands more wounded. The popular national movement inspired by the Beijing protests is sometimes called ''八九民运; the 89 Democracy Movement'' or ''天安门事件; the Tiananmen Square Incident.''
''自由花'' (in Cantonese) means "'Flower of Freedom'' is a song for Chinese pro-democracy.
This flag means ''Give me Freedom or Give me to Death''
The origin is a song called “Sailor”/“水手” by Zheng Zhi Hua (By comment)

Cantonese Lyrics:

忘不了的,年月也不會蠶蝕,
心中深處始終也記憶那年那夕;
曾經痛惜,年月裏轉化為力,
一點真理,一個理想永遠地尋覓。

悠悠長長繼續前航不懂去驚怕,
荊荊棘棘通通斬去不必多看它,
浮浮沉沉昨日人群雖不說一話,
不想清楚分析太多真心抑意假。

但有一個夢,不會死,記著吧!
無論雨怎麼打,自由仍是會開花,
但有一個夢,不會死,記著吧!
來自你我的心,記著吧!

忘不了的,留不了不死意識,
深深相信始終會變真某年某夕;
如此訊息,仍賴你跟我全力,
加一把勁,將這理想繼續在尋覓。

悠悠長長繼續前航不懂去驚怕,
荊荊棘棘通通斬去不必多看它,
浮浮沉沉昨日人群雖不說一話,
不想清楚分析太多真心抑意假。

但有一個夢,不會死,記著吧!
無論雨怎麼打,自由仍是會開花,
但有一個夢,不會死,記著吧!
來自你我的心,記著吧!
[5x]

Комментарии

Информация по комментариям в разработке