Тема Диалога: Погода | ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК | ilm - Eesti Keel | Текст в описании | 4K

Описание к видео Тема Диалога: Погода | ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК | ilm - Eesti Keel | Текст в описании | 4K

Тема Диалога: Погода | ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК | ilm - Eesti Keel | 4K    • Тема Диалога:  Погода | ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫ...  
Скачать файл с диалогом: https://yadi.sk/i/zvisq-90qkNjHw

ilm - Погода

Vaatan internetist ilmaprognoosi. Puhub idatuul.
Посмотрю из интернета прогноз погоды. Дует восточный ветер.

Peale lõunat ilm muutub.
После обеда погода изменится.

Põhjatuul toob lund ja lörtsi.
Северный ветер принесёт снег и слякоть.

Õhtuks lubab kuni kolm kraadi sooja.
К вечеру обещает до трёх градусов тепла.

Hakkab puhuma lõunatuul ja sadama vihma.
Начнёт дуть южный ветер и выпадет дождь.

Öösel sajab igal pool vihma. Puhub läänetuul.
Ночью идёт дождь везде. Дует западный ветер.

Sadu jätkub homse õhtuni.
Осадки продолжаться до завтрашнего вечера.

Arvatavasti järgmine nädal on samasugune ilm.
Вероятно, следующую неделю погода такая же.

M: Imelik. Hommikul on hea ilm.
М: Странно. Утром хорошая погода.

Aga õhtul halb. See on tihti nii.
А вечером плохая. Это часто так.

Ma ei armasta sellist ilma.
Я не люблю такую погоду.

Eelmine kuu oli ilusam.
Предыдущий месяц был красивее.

Sel aastal on varajane sügis. Kuidas arvad?
В этом году ранняя осень. Как думаешь?

N: Arvan teisiti. Iga aastaaeg on ilus.
Н: Думаю иначе. Каждое время года красивое.

Üksnes torm ajab hirmu nahka.
Единственно шторм нагоняет страх (в кожу).
Да, уже наступила осень.

Jah, juba saabus sügis.
Да, уже наступила осень.

Sügisel sajab alati vihma.
Осенью выпадает всегда дождь.

M: Tavaliselt tuleb siis külm talv. Ja hiline kevad.
М: Обычно придет тогда холодная зима. И поздняя весна.

Aga loodame, et suvi tuleb palav.
Но надеемся, что лето придет жаркое.

N: Keegi ei tea, mida ilmast oodata.
Н: Никто не знает, чего от погоды ждать.

M: Sul on õigus. Täiesti nõus.
М: Ты права (у тебя есть право). Совершенно согласен.

Iialgi ei saa kindel olla.
Никогда нельзя быть уверенным.

Varsti näeme. Mis ma selga panen?
Скоро увидим. Что я на спину поставлю? (Что я одену?)

Kas mantli? Jopel on lukk katki.
Пальто? У куртки замок сломан.

N: Pane selga soe jope.
Н: Поставь на спину тёплую куртку. (Одень тёплую куртку.)

Ma parandasin luku ära. Kas sa ei märganud?
Я починила замок. Ты не заметил?

Ära muretse. Selles sul külm ei ole.
Не беспокойся. В этом тебе холодно не будет.

M: Raadio mängib liiga valjusti. Keera vaiksemaks.
М: Радио играет слишком громко. Поверни потише.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке