ว่าว (风筝) - มีนตรา อินทิรา x MIKE ANGELO [CHINESE VERSION]

Описание к видео ว่าว (风筝) - มีนตรา อินทิรา x MIKE ANGELO [CHINESE VERSION]

เพลง : ว่าว (风筝) - [CHINESE VERSION]
ศิลปิน : มีนตรา อินทิรา x MIKE ANGELO
Original lyrics : รัฐวิชญ์ อนันต์พรสิริ
Lyrics translation to Chinese : อรพิณ โชคพัฒนาพงศ์
ทำนอง : รัฐวิชญ์ อนันต์พรสิริ
Producer : ปิย์นาท โชติกเสถียร กรัดศิริ
Arranger: STEREO BOY , Peet60miles
Keys : Peet60miles
Digital Editor : STEREO BOY
Acoustic Guitar: STEREO BOY
Mixed & Mastered : STEREO BOY
Vocal Director :
อรพิณ โชคพัฒนาพงศ์
,ปิย์นาท โชติกเสถียร กรัดศิริ
ตี๋จื่อ (Dizi): พงศกร วูสุวัฒนา

——————————————————

GRAMMY GOLD TEAM
EXECUTIVE PRODUCER : PRAPAT KUSIRIVANICHAKORN
PROMOTER : PIYANART J KRADSIRI , CLOUDLESS29
CREATIVE : JUTHAMAS KAMOLWAT , ZOOMATIC
CONTENT CREATOR : JEUDMAN , MMAX

(มีนตรา)
ผิดที่ฉันไปหลงรักเธอ
错在我爱上了你
Cuò zài wǒ ài shàng le nǐ

ผิดที่เธอมีใจให้ฉัน
错在你爱上了我
Cuò zài nǐ ài shàng le wǒ

ผิดที่เราสองคนรักกัน
错在你我心相处,
Cuò zài nǐ wǒ xīn xiāngchǔ

แต่เธอนั้นยังมีเจ้าของ
明知你仍有所属
míngzhī nǐ réng yǒu suǒshǔ

(ไมค์)
เธอคือรักที่ลมพัดมา
你的爱像暖风吹
Nǐ de ài xiàng nuǎnfēng chuī

ช่วงเวลาแค่เพียงสั้นๆ
短暂温柔我心中
Duǎnzàn wēnróu wǒ xīnzhōng

อีกไม่นานก็ต้องเลิกกัน
眼看离别留伤痛
Yǎnkàn líbié liú shāngtòng

กับความรักที่ไม่มีวันจะได้ครอบครอง
始终是个空 永远不能拥有
Shǐzhōng shì ge kōng yǒngyuǎn bùnéng yōngyǒu
(มีนตรา)
Prehook 1
ปล่อยให้ลอย ละ ลอย
让我飘..呀..飘..
Ràng wǒ piāo… yā… piāo…

ปล่อยให้ลอย ละ ลอย ละ ลอย
让我随风飘..呀..飘
Ràng wǒ suí fēng piāo … yā … piāo…

ให้ความรักพัดพาฉันไป
请爱情带我顺风
Qǐng àiqíng dài wǒ shùnfēng

ตัวฉันเป็นเหมือนว่าวกระดาษ
我就像一只风筝
Wǒ jiù xiàng yī zhī fēngzheng

ขึ้นมาสูงก็เลยลำบาก
飘浮至太高无声
Piāofú zhì tàigāo wúsheng

เริ่มจะหนาวหัวใจ
已心寒无助
Yǐ xīnhánwúzhù

(ไมค์)
ปล่อยให้ลอย ละ ลอย
让我飘..呀..飘..
Ràng wǒ piāo… yā… piāo…

ปล่อยให้ลอย ละ ลอย ละ ลอย
让我随风飘..呀..飘
Ràng wǒ suífēng piāo … yā … piāo…


ว่าวตัวน้อยจึงลอยล่องไป
小风筝顺风飘浮
Xiǎo fēngzheng shùnfēng piāofú

ตอนนี้ดูเหมือนมีความสุข
眼前像拥抱幸福
Yǎnqián xiàng yōngbào xìngfú

แต่ก็รู้สักวันคงเจ็บ
深知未来是痛苦
Shēnzhī wèilái shì tòngkǔ

ไม่ยับยั้งชั่งใจ
我愿意追逐
Wǒ yuànyì zhuīzhú

(มีนตรา)
Hook
ก็มันรักไปแล้ว
已经爱了你,
Yǐjīng ài le nǐ ,

จะให้ทำเช่นไร
我无能为力
Wǒ wúnéngwéilì

ไม่มีทางที่ย้อนให้ฉันกลับไปเริ่มใหม่
如今没有路走回头舍去你
Rújīn méiyǒu lù zǒu huítóu shèqù nǐ

(ไมค์)
ถึงวันที่ต้องเจ็บ
面临着痛苦
Miàn lín zhe tòngkǔ

ฉันต้องทนให้ได้
忍住着哭泣
Rěnzhù zhe kūqì

ผิดจริงๆ ก็รู้แต่ไม่ยอมตัดใจ
明白都是错,可不得死心
Míngbái dōu shì cuò, kě bùdé sǐxīn

(มีนตรา)
ก็มันรักไปแล้ว
已经爱了你,
Yǐjīng ài le nǐ

จะให้ทำเช่นไร
我无能为力
Wǒ wúnéngwéilì

ปล่อยไปตามหัวใจ ทั้งๆ ที่รู้ไม่มีจุดหมาย
唯有漫无目的地放手跟随心意
Wéiyǒu mànwúmùdì de fàngshǒu gēnsuí xīnyì

(ไมค์)
อยู่กับรักที่เป็นดั่งความฝัน
沉默在如梦的爱情
Chénmò zài rúmèng de àiqíng

รอคอยวันแตกสลาย
等悲伤的结局
Děng bēishāng de jiéjú

เมื่อสายลมหมด สุดท้ายก็ตกลงมาตาย
当风停止,就是我的终结
Dāng fēng tíngzhǐ, jiù shì wǒ de zhōngjié

Prehook2
(ไมค์)
ปล่อยให้ลอย ละ ลอย
让我飘..呀..飘..
Ràng wǒ piāo… yā… piāo…

ปล่อยให้ลอย ละ ลอย ละ ลอย
让我随风飘..呀..飘
Ràng wǒ suí fēng piāo … yā … piāo…

ให้ความรักพัดพาฉันไป
请爱情带我顺风
Qǐng àiqíng dài wǒ shùnfēng

ตัวฉันเป็นเหมือนว่าวกระดาษ
我就像一只风筝
Wǒ jiù xiàng yī zhī fēngzheng

ขึ้นมาสูงก็เลยลำบาก
飘浮至太高无声
Piāofú zhì tàigāo wúshēng

เริ่มจะหนาวหัวใจ
已心寒无助
Yǐ xīnhán wúzhù

(มีนตรา)
ปล่อยให้ลอย ละ ลอย
让我飘..呀..飘..
Ràng wǒ piāo… yā… piāo…

ปล่อยให้ลอย ละ ลอย ละ ลอย
让我随风飘..呀..飘
Ràng wǒ suífēng piāo … yā … piāo…

ว่าวตัวน้อยจึงลอยล่องไป
小风筝顺风飘浮
Xiǎo fēngzheng shùnfēng piāofú

ตอนนี้ดูเหมือนมีความสุข
眼前像拥抱幸福
Yǎnqián xiàng yōngbào xìngfú


แต่ก็รู้สักวันคงเจ็บ
深知未来是痛苦
Shēnzhī wèilái shì tòngkǔ

ไม่ยับยั้งชั่งใจ
我愿意追逐
Wǒ yuànyì zhuīzhú

(ไมค์)

ก็มันรักไปแล้ว
已经爱了你,
Yǐjīng ài le nǐ ,

จะให้ทำเช่นไร
我无能为力
Wǒ wúnéngwéilì

ไม่มีทางที่ย้อนให้ฉันกลับไปเริ่มใหม่
如今没有路走回头舍去你
Rújīn méiyǒu lù zǒu huítóu shèqù nǐ


(มีนตรา)

ถึงวันที่ต้องเจ็บ
面临着痛苦
Miànlín zhe tòngkǔ

ฉันต้องทนให้ได้
忍住着哭泣
Rěnzhù zhe kūqì

ผิดจริงๆ ก็รู้แต่ไม่ยอมตัดใจ
明白都是错,可不得死心
Míngbái dōu shì cuò , kě bùdé sǐxīn

(ไมค์)
ก็มันรักไปแล้ว
已经爱了你,
Yǐjīng ài le nǐ

จะให้ทำเช่นไร
我无能为力
Wǒ wúnéngwéilì

ปล่อยไปตามหัวใจ ทั้งๆ ที่รู้ไม่มีจุดหมาย
唯有漫无目的地放手跟随心意
Wéiyǒu mànwúmùdì de fàngshǒu gēnsuí xīnyì

(มีนตรา)
อยู่กับรักที่เป็นดั่งความฝัน
沉默在如梦的爱情
Chénmò zài rúmèng de àiqíng

รอคอยวันแตกสลาย
等悲伤的结局
Děng bēishāng de jié jú

เมื่อสายลมหมด สุดท้ายก็ตกลงมาตาย
当风停止,就是我的终结
Dāng fēng tíngzhǐ, jiù shì wǒ de zhōngjié

(ไมค์)
ว่าวตัวน้อยที่ลอยสู่ความฝัน
小风筝望梦想飞翔
Xiǎo fēngzheng wàng mèngxiǎng fēixiáng

รอคอยวันแตกสลาย
等悲伤的结局
Děng bēishāng de jiéjú

(มีนตรา)
เมื่อสายลมหมด สุดท้ายก็ตกลงมาตาย
当风停止,就是我的终结
Dāng fēng tíngzhǐ, jiù shì wǒ de zhōngjié

#ว่าว #มีนตราอินทิรา #ไมค์พิรัชต์
#แกรมมี่โกลด์
#grammygold #GMMMusic
#grammygoldofficial
#เพลงลูกทุ่ง #ลูกทุ่ง
-------------------------------------------------------------------------------
❤︎ ติดตามอัปเดตผลงานศิลปิน Grammy Gold ได้ที่
TikTok :   / grammygoldofficial  
IG :   / grammygold_official  
YouTube :    / grammygoldofficial  
X :   / gmmgold  
Facebook :   / grammygoldpage  

☎ ติดต่องานจ้างศิลปิน แกรมมี่โกลด์ โทร.085-484-7345

Комментарии

Информация по комментариям в разработке