Since I Met You (너를 만난 후) - When Life Becomes Music
Знаете тот момент, когда кто-то входит в вашу жизнь, и вдруг всё... меняется? Городской шум, который раньше вас раздражал, теперь звучит как ударные. Дождь за окном становится ритмичным. Даже люминесцентные лампы в коридоре обретают свой ритм.
Эта песня передаёт эту трансформацию — когда любовь не просто меняет ваши чувства, но и буквально меняет ваше восприятие мира. Цвета становятся более насыщенными. Ваши шаги кажутся легче. В жизни появляется ритм, которого вы раньше не замечали.
Мы написали эту двуязычную песню — переключаясь между английским и корейским языками в припевах — потому что это чувство любви, преодолевающей границы, когда два человека вместе создают свой собственный язык и ритм, нуждалось в обоих языках. Смысл остаётся тем же, но ощущения меняются, точно так же, как один и тот же момент может ощущаться совершенно по-другому, когда вы делитесь им с правильным человеком.
Какой ритм ваш?
Текст песни:
Раньше дни словно тянулись сквозь черно-белые фотографии
Часы тикали медленно, я просто считала последствия
Потом ты улыбнулась, и вдруг цвета ожили
Как восход солнца, пробивающийся сквозь безоблачное небо
Каждый миг теперь — праздник
Сердце бьется в новых ощущениях
Ты — ритм, который я не могу отрицать
Мелодия, которая заставляет меня летать
До тебя я стояла неподвижно
Теперь весь мой мир вращается
Это реально
С тех пор, как я встретила тебя, мои шаги стали легкими
Жизнь обрела ритм, все стало ярким
Ты — музыка, ты — мой ритм
Два танцующих сердца, неполные
Цвета стали глубже, мир ожил
Городской шум стал нашим ритмом
Ты — песня в моей груди
С тобой жизнь прекрасна
네가 오기 전엔 몰랐어, 이런 느낌
Каждый уличный фонарь теперь светится, как огни сцены
Грохот в метро каким-то образом получился
Дождь в окнах звучит как барабаны и бас
Весь мир движется в нашем собственном темпе
Сигналы дорожного движения — это громко играющие трубы.
Шаги на тротуаре собирают толпу.
Всё — ритм, всё — песня
Все время ждал эту музыку
Перед тобой я стоял неподвижно
Теперь весь мой мир вращается
Это реально
너를 만난 후, 내 걸음은 가벼워
삶에 리듬이 있어, 모든 게 밝아
너는 음악, 너는 내 비트
두 심장이 춤춰, 완벽해
색깔이 더 진해, 세상이 살아
도시 소음도 우리 리듬이야
넌 내 가슴 속 노래
너와 함께, 삶은 최고야
Когда тишина пытается сбить меня с толку
Твой голос здесь, этот идеальный звук
Каждая нота, которую ты играешь в моем сердце
Была мелодия с самого начала
거리의 불빛도 춤을 춰
우리 С тобой моя жизнь прекрасна
Ничто не сломает этот ритм
Пока я с тобой, я двигаюсь
[Финальный припев - английский с корейскими импровизациями]
С тех пор, как я встретил тебя, мои шаги стали лёгкими
Жизнь обрела ритм, всё стало ярким
Ты - музыка, ты - мой ритм
Два танцующих сердца, неполные
Цвета стали глубже, мир жив
Городской шум стал нашим ритмом
Ты - песня в моей груди
С тобой жизнь прекрасна
Ты - музыка моей жизни
Ты - музыка моей жизни
Информация по комментариям в разработке