TA THẤY MỸ NHÂN NHƯ DANH TƯỚNG
Tác giả: Vũ Sấu Lâm Phong
Thể loại: Đam Mỹ, Trọng Sinh, Cổ Đại, Khác
-------------------------
Văn án
Tóm tắt một câu: Mỹ nhân thường bạc mệnh, danh tướng thường yểu mệnh.
Ý chính: Kiên trì với bản tâm.
—————————
Đời trước, Từ Ưng Bạch là một người tốt đúng nghĩa.
Hắn đánh lui ngoại tộc, lập triều đình, lấy sức một người địch vạn quân, đau khổ chống đỡ, chỉ hi vọng có một ngày bá tánh được ấm no, thiên hạ thái bình.
Thế nhưng công chưa lập, thân đã vẫn.
Hoàng đế Đại Tấn là đồ ngu, tin lời gièm pha, cấu kết với chư hầu lập mưu bắn chết Từ Ưng Bạch ngay khi vừa mới qua sông. Hắn rơi xuống dòng nước xiết, chết không thấy xác.
Khoảnh khắc trước khi rơi xuống, hắn trông thấy Phó Lăng Nghi, tên tử tù hắn đưa theo để chịu tra tấn thiên đao vạn quả, điên cuồng lao về phía mình.
"...Không phải là sợ ta chết rồi không còn ai báo thù nữa chứ?"
Sống lại một đời, Từ Ưng Bạch vứt bỏ nhân từ, không làm người tốt nữa, nhân tiện đổi luôn hoàng đế.
Trước khi hành sự, hắn quyết định chọn cho mình một thanh đao.
Không ngờ vừa mới đến cửa ngục, hắn đã bắt gặp Phó Lăng Nghi, kẻ kiếp trước vừa khinh thường vừa hận mình đến nghiến răng nghiến lợi, đang nhìn hắn như sói nhìn mồi, trầm giọng nói, "Ngươi đến tìm ta sao?"
"Không cần nhiều lời, ta đi theo ngươi?"
Từ Ưng Bạch: "...?"
Có phải cây đao này bị đánh tráo rồi không?
-----------
Kiếp trước, khi Từ Ưng Bạch chết, Phó Lăng Nghi phát điên.
Y tìm khắp vùng ven sông suốt ba tháng, nhưng đến góc áo Từ Ưng Bạch cũng không tìm được.
Ba năm sau, y tự làm mù hai mắt, mạo danh một cầm sư mù trà trộn vào Túc Vương phủ, giết sạch kẻ địch rồi tự thiêu.
Sống lại một đời, y hứa với Từ Ưng Bạch, ngữ điệu ôn nhu mà nguy hiểm, "Ta sẽ nghe lời."
"Từ xưa mỹ nhân như danh tướng, bất hứa nhân gian kiến bạch đầu"
_____________
Nguồn: online
Информация по комментариям в разработке