Встречайте, участница eurovision 2023 - Алика Милова, исполняет песню из далёкого 1973 года - "Tu Te Reconnaitras", тоже участвовавшую в Евровиденье. Песня была блестяще переведена Хельдуром Кармо (Heldur Karmo) и впервые прозвучала в исполнении Хейди Таммэ (Heidy Tamme).
Unenäos lapseeas,
kodus, koolis või ükskõik kus veel,
oma toas, rahva seas
põnev seiklus näis ootavat eel.
Sa kahtlesid tihti,
siis uskusid taas.
REFR.:
Nüüdki veel
kõiges sa ennast näed –
olgu see naer,
pisarais hetk,
taevas või maa.
Nüüdki veel
lastes sa ennast näed –
vaatad ja tead,
selline kord olid ju sa...
Leiad end kunstitöös,
mida iial ei krooninud au;
leiad end talveöös,
mille jäisuses külmub ka laul.
Nii elu kord pelgad
ja julged siis taas...
REFR.:
Nüüdki veel
kõiges sa ennast näed.
Armastus suur
tuleb ja läeb,
elu vaid jääb –
selles ennast sa näed!
В детстве, во сновидениях,
дома, в школе или где-нибудь еще,
в твоей комнате, среди людей
казалось, увлекательное приключение ждёт впереди.
Ты часто сомневался,
потом вновь поверил.
Припев:
Даже сейчас
ты во всём видишь себя -
пусть это будет смех
мгновение печали,
небо или земля.
Даже сейчас
взглянув на себя -
смотришь и знаешь
каким ты был когда-то...
Ты находишь себя в творчестве,
которое никогда не увенчают славой;
ты окажешься в зимней ночи,
во льду которой замирает и песня.
Такова жизнь - сперва боишься
а потом храбришься...
Припев:
Даже сейчас
ты во всём видишь себя.
Любовь огромная
приходит и уходит,
остается лишь жизнь -
ты видишь в ней себя!
sõnastik / словарик:
unenägu - сон, сновидение. sügav ja unenägudeta uni - крепкий (глубокий) и сладкий сон / nägin halba unenägu - мне приснился дурной сон
lapseiga - детство, малолетство. ta on juba lapseeast väljas - он уже вышел из детского возраста / Varase lapseea kogemustel on suur mõju isiksuse arengule - Опыт раннего детства оказывает большое влияние на развитие личности.
ükskõik - всё равно, без разницы, всё одно. tal ükskõik, kes võimul on - ему всё равно, кто у власти / ükskõik millal - когда угодно / ükskõik kuidas - как угодно
seas - среди, в числе, в кругу, в ряду. tundis end noorte seas noorena - в кругу молодёжи он чувствовал себя молодым
põnev - увлекательный, захватывающий, занимательный, любопытный, интересный. praegu on põnevad ajad - интересные времена нынче / mulle tehti põnev ettepanek - мне сделали заманчивое предложение
näima (I), näida (II), näib (III) - казаться, представляться. Näib, et tulevik on roosiline - Будущее представлялось в розовом цвете.
eel - перед, накануне, под. päikesetõusu eel - перед восходом солнца / pühade eel - накануне праздников / koidu eel - перед рассветом / õhtu eel - под вечер
kahtlema (I), kahelda (II), kahtleb (III) - сомневаться, усомниться. kahtlesime kaua, kas minna või mitte - мы долго колебались, идти или не идти / see paneb mind kahtlema - это вызывает у меня сомнение
taas - снова, вновь, заново, опять. ta on taas meiega - он опять с нами / avas silmad ja sulges siis taas - он открыл и снова закрыл глаза
pisar - слеза. kuivatab pisarad silmist - вытирает слёзы / see oli naer läbi pisarate - это был смех сквозь слёзы / võtame ühe pisara - пропустим по маленькой
leidma (I), leida (II), leiab (III) - находить, найти, обнаруживать. kas leidsite seeni? - грибов нашли? / leidsime teineteist - мы нашли друг друга
au - слава. kellega on mul au? - с кем имею честь? / au ja kiitus - честь и хвала
pelgama (I), peljata (II), pelgab (III) - бояться, побаиваться, трусить. pelgan, et loodad asjata - боюсь, что надеешься напрасно / pelgab minna - боится идти
julgema (I), julgada (II), julgeb (III) - осмеливаться, осмелиться, сметь. tule, kui julged - иди, если не боишься / kas julgeme sisse minna? - дерзнём ли войти?
tulema (I), tulla (II), tuleb (III) - идти, приходить, прийти. tule mulle appi! - иди мне на помощь! / ettevaatust, tramm tuleb! - осторожно, трамвай идёт! / kas post on tulnud? - почта прибыла? / Lõpuks tuli ta heale mõttele - Наконец-то ему пришла хорошая идея / Arve tuli kümme eurot - пришёл счёт на 10 евро.
minema (I), minna (II), läheb (III) - идти, пойти, ехать, поехать, отправляться. Kas lähme jalgsi või autoga? - Пойдем пешком или на машине? / lähme, käime seal ära! - пойдём сходим туда! / kuhu ta pidi minema? - куда ему надо было пойти? / kas sa koosolekule lähed? - ты на собрание пойдёшь?
jääma (I), jääda (II), jääb (III) - оставаться, остаться. õhtuni suvilasse jääma - остаться на даче до вечера / jäin vastuse võlgu - я не ответил / jään sulle appi - я останусь, чтобы помочь тебе / kuhu ta nii kauaks jääb? - где он так долго?
Информация по комментариям в разработке