Вступайте в нашу группу в ВК: https://vk.com/ai_ailand
Originally by - 【Hatsune Miku】 Madame Merry-Go-Round
Один из обитателей Театра Зла, Гаммон Окто, увидел [фиолетовый] (вещий) сон о судьбе Хозяйки Суда, но она и все остальные предпочли его проигнорировать. Только Ма почему-то выглядела явно недовольной...
~*Жаль, что тизер никто не отгадал. Но даже несмотря на это мы хотим представить вам ещё одну песню из ХЭ "Madam Merry-go-Round" С нашим собственным PV видео! Все ребята очень старались и вкладывались!
Отдельную благодарность хотим выразить нашим спонсорам:
Хома
Таня Петрова
Евгения Шпомер
Спасибо, что доверяете нам и даёте толчок к созданию прекрасного!
Всем приятного прослушивания и просмотра! Не забывайте делиться видео с друзьями и подписываться на наши соц. сети! Спасибо за вашу любовь! *~
Примечания:
1) В русском языке имена собственные не принято переводить. Поэтому и в названии, и в лирике фамилия Алисы записывается как “Мэрри-гоу-Раунд”. При этом с английского данное слово можно перевести как “карусель”, что отсылает к положению Ирины, буквально вынужденной вечно кружиться во временной петле, словно на карусели. Это подчеркивается и строками “Здесь я быть должна, что бы ни произошло, всегда.”
2) Другое название песни U-Topos переводится как “не-место”. Не место или не место — неологизм, придуманный французским антропологом Марком Ауге, чтобы обратиться к антропологическим пространствам скоротечности, когда люди остаются анонимными и которые не имеют достаточного значения, чтобы считаться «местами». Место предлагает людям пространство, которое дает им возможность идентифицировать себя, где они могут встретить других людей, с которыми они разделяют социальные ссылки. Наконец, не место — это место, в котором мы не живем, в котором человек остается анонимным и одиноким.
Кроме этого, слово созвучно с “утопией”, к которой стремятся многие персонажи в данной вселенной, и, возможно, является отсылкой к королю-основателю Утопии, Томасу Мору, отражая роль Алисы как королевы.
3) Текст в PV взят из буклетов Evil’s Court и Original Sin Story -Act 1-.
4) Можно предположить, что выражение “холодная колыбель” подразумевает женщину, не способную дать потомство или, что более метафорично, женщину без детей и/или без возможности одаривать кого-то теплом. Подобное выражение упоминалось в песне Project [Ma] - “ Семя богов проникает в колыбель”.
5) Парад теней, упоминаемый в лирике - это английское название песни Red Shoe Parade. Под нее следует маршировать по направлению в Утопию.
6) “Эта красота напоминает кого-то вам” - представленная Хатсуне Мику, Алиса скорее всего имеет схожую внешность с другими персонажами того же вокалоида. Но, что более вероятно, речь об Ирине, посредством временной петли ставшей Алисой. Таким образом, Ирина, ее образ как Хозяйки Суда и Алиса - становятся одним и тем же персонажем.
7) “Позабытые воспоминания в голове: ощущала лишь теплоту, заключив кого-то в объятия рук” - все это вновь наводит на мысль о детях. У самой Алисы были Адам и Ева, а Ирина в течение своей жизни теплее всего относилась к Леми, усыновив его из приюта, когда носила имя “Джулия”. Возможно, не случайно, что в песне Fifth Pierrot есть строки со схожим посылом “нежно гладящие голову Пьеро, руки мисс Санты были похожи на…”.
8) “Обменявшись священною клятвой, вскоре пара сдержать не смогла ее” - строки могут намекать на самые разные вещи, но предполагаю, что речь все же об Адаме и Еве, что были невольно разделены после смерти, и их души искали друг друга на протяжении тысячелетия.
Над релизом трудились:
Вокал: Ai*
Сведение: DAR
Адаптация и субтитры: Tenrys
Видео и арты: Sayz Resh
https://vk.com/ai_ailand
🧨Реквизиты для желающих поддержать наши проекты (Ghoul's Show Ballet и Ai*Group):
🎶5469 1600 2769 5910 - MasterCard Сбербанк
🎶2202 2001 8376 7605 - Сбербанк мир спб
Все донаты пойдут на создание нового контента и на покупку новой аппаратуры
#vocaloid #mothy #evilliouschronicles #evillious #akunop #miku #hatsunemiku
Информация по комментариям в разработке