Une ASTUCE SIMPLE pour sonner plus "naturel" à l'oral en ESPAGNOL 🇪🇸

Описание к видео Une ASTUCE SIMPLE pour sonner plus "naturel" à l'oral en ESPAGNOL 🇪🇸

🎁CADEAU - Ta Formation Gratuite “l'Espagnol tranquille à la Maison” : https://formation.holamigo.fr/espagno...

Si tu as aimé cette vidéo et que tu veux voir ce format plus souvent...
Fais-le savoir en mettant un "j'aime" et en commentant la vidéo 👍
¡Dale un Like 👍 y comenta el vídeo!

** escribí unas cositas importantes justo aquí abajo... **
** J’ai écris des choses importantes là-dessous **

¿Quieres hablar como un hispanohablante? Pues, escucha bien este truco.
Si tu veux faire des phrases comme un vrai natif, retiens ce slogan :
¡Cómete el sujeto!

Yo estoy cansado.
Nosotros vamos a Venezuela la próxima semana.
Ellos están muy enfadados porque yo no pude venir.

Est-ce que quelque chose te paraît bizarre dans ces phrases ?
Tu sais ce qu’elles ont toutes les 3 en commun ?
Tu penses qu’elles sont correctes ? Fausses ?

Si tu n’as pas la réponse à cette question, regarde cette vidéo jusqu’au bout et tu parleras un peu plus comme un natif !

#parlerespagnol #parlercommeunnatifsespagnol

Si tu as aimé cette vidéo et que tu veux voir ce format plus souvent...
Fais-le savoir en mettant un "j'aime" et en commentant la vidéo 👍

Vidéo inspirée de la chaîne "2 spanish teacher".

🚨 Abonne-toi à la chaîne et clique sur la petite cloche 🔔 pour être prévenu de chaque nouveau contenu : http://bit.ly/youtube-holamigo
¡Suscríbete!

======================
CORRECTION EXERCICE 📝
======================

“Je ne peux pas venir, parce que je suis à Barcelone.”
"No puedo venir, porque estoy en Barcelona."

=====================
🎁FORMATION GRATUITE🎁 L’ESPAGNOL TRANQUILLE
=====================

Une série de 5 VIDÉOS en 5 jours avec les étapes détaillées pour apprendre l’espagnol seul, depuis ton canapé !
Tu trouveras dans cette formation sur 5 jours mes meilleurs astuces et conseils pour apprendre l'espagnol en autodidacte, depuis chez toi.
→ https://formation.holamigo.fr/espagno...

=========================
FORMATION ESPAGNOL EXPRESS 🎓🇪🇸(débutant)
=========================
Un Programme audio interactif pour :
Maîtriser les bases de l'espagnol en 30 jours
Avoir ses premiers échanges courts avec des natifs 👥💬
Voyager en toute tranquillité ✈️👍

→ Clique pour en savoir plus : https://formation.holamigo.fr/espagno...
(réalisé avec Josmari 👩🏻, professeure d'espagnol native du Venezuela)

=========================
FORMATION SUEÑO LATINO 🎓🇪🇸(intermédiaire)
=========================
60 jours pour parler espagnol avec fluidité, sans chercher ses mots, en seulement 30 minutes par jour 👌

Grâce à ce programme complet, tu vas :
Trouver un correspondant avec qui pratiquer chaque semaine 👥
Apprendre les conjugaisons des temps difficiles : passé simple, imparfait, passé composé, subjonctif (et savoir quand les employer)
Lever ton blocage à l'oral et ne plus avoir peur de t'exprimer ! 💬👍

→ Clique ici pour en savoir plus : https://formation.holamigo.fr/sueno-l...
(réalisé avec Sara 👩🏻, professeure native d’Espagne)

=================================
🌴LAS REDES SOCIALES HOLAMIGO 🌴
=================================
▶️FACEBOOK :   / holamigoespagnol  
▶️ YOUTUBE : https://www.youtube.com/c/Holamigoapp...
=================================

Hoy te comparto un truco para hablar como un nativo.

Si tu n’as pas la réponse à cette question, regarde cette vidéo jusqu’au bout et tu parleras un peu plus comme un natif !

Si tu veux faire des phrases comme un vrai natif, retiens ce slogan.
¡Cómete el sujeto!
Te lo repito otra vez, ¡Cómete el sujeto!
Littéralement : “Mange le sujet” en français.
¿Qué significa esto?
C’est simple ! En français on dit : “je suis fatigué” alors qu’en espagnol le sujet disparaît, on enlève le “je”.
El sujeto desaparece, es decir, se quita el “yo”.
En vez de decir “Yo estoy cansado o cansada” vas a decir simplemente “Estoy cansado”.
¡Cómete el sujeto!
El sujeto “yo, tú, él, ella, nosotros, vosotros y ellos o ellas” siempre desaparece. Como en la frase “Tenemos que hacer nuestros deberes”, sin “nosotros”.

P- O en la frase:

S- “Van a casa”. Se elimina “ellos”. Simplemente decimos: “Van a casa” o “Vamos a casa”.

P- Mais pourquoi on enlève le sujet ? Loi du moindre effort, relâchement articulatoire.
Dans beaucoup de temps en espagnol, les terminaisons suffisent à deviner la personne.
Si je te dis : “¿Qué comes?”, tu comprends immédiatement qu’il s’agit du “tu”.
Chaque terminaison est bien distinct : como, comes, come, comemos, comen.

En français, les terminaisons sont souvent très semblables : je mange, tu manges, il manges et ils mangent au pluriel.

C’est pour cette raison que le français ne suit pas cette pratique à l’oral.
Le sujet disparaît au moment de parler espagnol, mais aussi avec d’autres langues romanes comme le portugais et l’italien.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке